Entrée
クラクラ
kurakura
Sensation de vertige ou d'étourdissement où l'on a l'impression que la tête tourne, ou état de l'eau bouillant avec force.
Sens
Sens Rapide
Ce terme décrit principalement une sensation physique interne d'étourdissement, souvent causée par la maladie, une insolation ou la fatigue. Il sert également à décrire visuellement l'ébullition énergique de l'eau.
- Sensation que la tête tourne ou vertige.
- Visualisation de l'eau bouillant avec des bulles intenses.
Carte des Sens
Condition Physique
Décrit une sensation de vertige ou d'étourdissement rendant instable de l'intérieur.
熱で頭がクラクラする。
Mouvement Visuel
Décrit l'eau ou un liquide bouillant très fort avec de nombreuses bulles.
お湯がクラクラ沸いている。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
クラクラする
La forme verbale la plus courante pour dire que l'on se sent étourdi en ce moment.
クラクラと
Utilisé comme adverbe pour décrire la manière dont on a le vertige ou l'eau bout.
クラクラした
Passé ou utilisé pour décrire un état d'avoir ressenti un étourdissement.
クラクラして
Forme en -te utilisée pour expliquer une cause (ex: 'parce que j'avais le tournis...').
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
頭がクラクラする
avoir la tête qui tourne
目がクラクラする
avoir les yeux qui vacillent / vision trouble
お湯がクラクラ沸く
l'eau bout à gros bouillons
暑さでクラクラする
étourdi par la chaleur
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Santé | négatif | Indique un mauvais état physique comme la fièvre ou l'épuisement. |
| Cuisine | neutre | Décrit l'état visuel énergique d'un liquide en ébullition. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ふらふら ふらふら / similar | Utilisez quand vous êtes instable sur vos jambes et risquez de tomber ou tituber. | Se concentre sur le manque d'équilibre corporel, tandis que kurakura est la sensation de rotation dans la tête. | お酒を飲んでふらふら歩く。 |
ぐらぐら ぐらぐら / similar | Utilisez pour le mouvement physique d'objets, comme une dent qui bouge ou un bâtiment pendant un séisme. | Décrit le vacillement d'un objet, pas le vertige interne d'une personne. | 地震で家がグラグラ揺れる。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser kurakura pour décrire un bâtiment qui tremble.
Utilisez guragura (グラグラ) pour le tremblement physique externe.
Penser que kurakura signifie un simple mal de tête.
Kurakura est spécifiquement un vertige, pas la douleur d'une migraine (zuzuu).
Exemples
Exemples
高い熱のせいで頭がクラクラする。
たかいねつのせいであたまがクラクラする。
J'ai la tête qui tourne à cause d'une forte fièvre.
LittéralDécrit la sensation physique de vertige due à la maladie.
炎天下でずっと立っていたら、頭がクラクラしてきた。
えんてんかですっとたっていたら、あたまがクラクラしてきた。
J'ai commencé à avoir le tournis après être resté longtemps sous le soleil brûlant.
LittéralUtilisé pour les symptômes d'épuisement dû à la chaleur.
あまりの美しさに、頭がクラクラしてしまった。
あまりのうつくしさに、あたまがクラクラしてしまった。
J'ai eu le tournis devant tant de beauté.
FiguréDécrit le fait d'être profondément submergé ou charmé.
鍋の中で、お湯がクラクラと沸騰している。
なべのなかで、おゆがクラクラとふっとうしている。
L'eau bout à gros bouillons dans la marmite.
VisuelDécrit l'aspect visuel de l'eau bouillant énergiquement.
急に立ち上がったので、視界がクラクラした。
きゅうにたちあがったので、しかいがクラクラした。
Ma vue s'est brouillée car je me suis levé soudainement.
LittéralDécrit le vertige dû à un changement soudain de posture.
Mots Similaires
ふらふら
furafura
Décrit un manque de stabilité, que ce soit physique (se sentir étourdi ou marcher en chancelant) ou mental (être indécis ou errer sans but). Se concentre sur l'instabilité corporelle.
ぐらぐら
guragura
Ce mot décrit quelque chose qui tremble en raison d'une base instable, de l'eau qui bout à gros bouillons ou une sensation de vertige. Se concentre sur le tremblement physique d'objets.
Questions
Kurakura est-il différent de furafura ?
Oui. Kurakura est la sensation interne de rotation (vertige), alors que furafura est l'instabilité physique externe (titubement).
Puis-je utiliser kurakura pour l'amour ?
Oui, on peut l'utiliser pour décrire le fait d'être étourdi ou d'avoir le tournis face au charme de quelqu'un.
Quand utilise-t-on kurakura pour l'eau ?
Quand l'eau bout très fort avec de grosses bulles actives.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1003940
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- くよくよ (kuyokuyo)
- Entrée suivante
- くるくる (kurukuru)