ONO.JEPANG.ORG

Entri

こけこっこう

kokekokkou

コケコッコー adalah onomatope Jepang untuk suara kokok ayam jantan, yang setara dengan "kukuruyuk".

Makna

Makna Ringkas

Dalam bahasa Jepang, コケコッコー (kokekokkou) digunakan untuk menirukan suara nyaring ayam jantan saat berkokok, terutama di pagi hari. Selain menggambarkan suaranya, kata ini juga sering digunakan oleh anak-anak kecil sebagai kata benda untuk menyebut ayam jantan itu sendiri.

  • Suara kokok ayam jantan (kukuruyuk)
  • Sebutan untuk ayam jago oleh anak-anak

Peta Makna

Suara Kokok Ayam

Digunakan sebagai onomatope untuk menggambarkan suara nyaring ayam jantan (jago) saat berkokok.

コケコッコーと鳴く。

Ayam Jago (Bahasa Anak-anak)

Digunakan oleh anak-anak kecil sebagai kata benda untuk merujuk pada ayam jantan itu sendiri.

あ、コケコッコーだ。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • コケコッコーと鳴く

    Digunakan bersama partikel と dan kata kerja 鳴く (naku - bersuara/berkokok) untuk mendeskripsikan ayam yang sedang berkokok.

  • コケコッコーの声

    Berfungsi sebagai kata benda untuk menyatakan "suara kokok ayam".

  • コケコッコー + だ/がいる

    Digunakan sebagai kata benda mandiri dalam bahasa anak-anak untuk menunjukkan keberadaan ayam jantan.

Cara Pakai

Frasa Umum

コケコッコーと鳴く

berkokok kukuruyuk

コケコッコーの声

suara ayam jago

朝のコケコッコー

kokok ayam di pagi hari

元気なコケコッコー

kokok ayam yang nyaring/semangat

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Deskripsi suara hewanNetralStandar onomatope untuk ayam jantan berkokok, setara dengan 'kukuruyuk'.
Interaksi dengan anak kecilPositif/ImutOrang tua sering menggunakan kata ini saat mengajarkan nama hewan kepada balita.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ぴーぴー

ぴーぴー / contrast

Digunakan untuk kicauan anak burung, anak ayam, atau burung kecil.Bukan untuk suara keras atau besar; kokekokkou khusus untuk ayam jantan dewasa.小鳥がピーピー鳴く。

めーめー

めーめー / contrast

Digunakan untuk menirukan suara embikan domba atau kambing.Menggambarkan hewan ternak yang berbeda sepenuhnya.羊がメーメー鳴く。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan コケコッコー untuk suara semua jenis ayam termasuk ayam betina.

Kata ini khusus untuk kokok ayam jantan (jago). Untuk ayam betina, suara yang digunakan biasanya コッコッ (kokko).

Orang dewasa menyebut ayam jantan dengan kata コケコッコー dalam percakapan normal.

Sebagai nama hewan, ini adalah bahasa anak-anak. Orang dewasa sebaiknya menggunakan kata にわとり (niwatori).

Contoh

Contoh

朝早く、外でコケコッコーと鳴く声が聞こえた。

あさはやく、そとでコケコッコーとなくこえがきこえた。

Pagi-pagi sekali, terdengar suara kukuruyuk ayam jantan di luar.

LiteralMenunjukkan penggunaan standar sebagai suara kokok ayam jantan.

Sumber: Internal

毎朝コケコッコーの声で目を覚まします。

まいあさコケコッコーのこえでめをさまします。

Saya terbangun setiap pagi oleh suara kukuruyuk.

LiteralDigunakan bersama kata benda 'suara' untuk merujuk pada kokok tersebut.

Sumber: Internal

小さな子どもが「あ、コケコッコーだ」と指をさした。

ちいさなこどもが「あ、コケコッコーだ」とゆびをさした。

Anak kecil itu menunjuk dan berkata, "Ah, ada ayam jago."

VisualMenunjukkan penggunaan bahasa anak-anak di mana kata tersebut berarti ayam jantan.

Sumber: Internal

屋根の上で元気よくコケコッコーと鳴いている。

やねのうえでげんきよくコケコッコーとないている。

Ayam itu berkokok kukuruyuk dengan semangat di atas atap.

LiteralBerfungsi sebagai kata keterangan dengan partikel 'to'.

Sumber: Internal

絵本にコケコッコーの絵が描いてある。

えほんにコケコッコーのえがかいてある。

Ada gambar ayam jago di buku cerita anak.

VisualContoh lain penggunaan bahasa anak-anak, menganggap kata ini sebagai kata benda visual.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah コケコッコー bisa digunakan untuk ayam betina?

Tidak, onomatope ini khusus untuk suara ayam jantan (jago). Ayam betina biasanya digambarkan dengan suara コッコッ (kokko).

Mengapa anak-anak menyebut ayam dengan kata コケコッコー?

Dalam bahasa Jepang, umum bagi balita untuk menamai hewan berdasarkan suara khas yang mereka buat (misalnya, anjing menjadi 'wan-wan').

Bagaimana cara menulisnya yang paling benar, hiragana atau katakana?

Meskipun bisa ditulis dengan hiragana, penulisan katakana (コケコッコー) jauh lebih umum dan alami untuk onomatope suara hewan.

Detail Sumber

ID
2039590
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
メーメー (meemee)
Entri Berikutnya
チューチュー (chuuchuu)
IDENESFRPTJA