ONO.JEPANG.ORG

Entrada

こけこっこう

kokekokkou

コケコッコー es la onomatopeya japonesa estándar para el canto del gallo, equivalente a "quiquiriquí".

Significado

Significado Rápido

En japonés, コケコッコー (kokekokkou) captura el canto fuerte y distintivo de un gallo, que generalmente se escucha temprano en la mañana. Además de ser un sonido, los niños pequeños lo usan comúnmente como un sustantivo para referirse al gallo en sí.

  • El sonido de un gallo cantando
  • Un gallo (lenguaje de niños pequeños)

Mapa de Sentidos

Canto del Gallo

Se utiliza para describir el fuerte canto que hace un gallo.

コケコッコーと鳴く。

Gallo (Lenguaje Infantil)

Usado por los niños pequeños como sustantivo para referirse al animal mismo.

あ、コケコッコーだ。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • コケコッコーと鳴く

    Se usa con la partícula と y el verbo 鳴く (naku - llorar/cantar un animal) para describir la acción de cantar.

  • コケコッコーの声

    Actúa como un sustantivo que modifica 'voz/sonido', traduciéndose como 'el sonido de un gallo'.

  • コケコッコー + だ/がいる

    Se usa directamente como sustantivo en el habla infantil para indicar la presencia de un gallo.

Cómo se Usa

Frases Comunes

コケコッコーと鳴く

cantar quiquiriquí

コケコッコーの声

el sonido de un gallo

朝のコケコッコー

el quiquiriquí de la mañana

元気なコケコッコー

canto de gallo enérgico

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Descripciones de sonidos de animalesNeutralEl equivalente estándar de 'quiquiriquí' en japonés.
Hablar con niños pequeñosPositivo/LindoComúnmente usado por los padres al señalar gallos en libros ilustrados a los niños pequeños.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぴーぴー

ぴーぴー / contrast

Se usa para el pío agudo de los pajaritos o los pollitos.No es para gritos de animales fuertes o graves; es una escala de sonido completamente diferente.小鳥がピーピー鳴く。

めーめー

めーめー / contrast

Se usa para el balido de las ovejas o cabras (bee).Representa a un animal de granja completamente distinto.羊がメーメー鳴く。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar コケコッコー para el sonido de una gallina.

Este sonido es exclusivamente para los pollos machos (gallos). El cacareo de las gallinas se describe como コッコッ (kokko).

Usar コケコッコー como la palabra normal para gallo en conversaciones entre adultos.

Es lenguaje infantil. En una conversación normal, debes referirte a un pollo/gallo como にわとり (niwatori).

Ejemplos

Ejemplos

朝早く、外でコケコッコーと鳴く声が聞こえた。

あさはやく、そとでコケコッコーとなくこえがきこえた。

Temprano en la mañana, escuché el quiquiriquí de un gallo afuera.

LiteralMuestra el uso estándar como el sonido del canto de un gallo.

Fuente: Interna

毎朝コケコッコーの声で目を覚まします。

まいあさコケコッコーのこえでめをさまします。

Me despierto cada mañana con el sonido del quiquiriquí.

LiteralSe usa con el sustantivo 'voz/sonido' para referirse al canto.

Fuente: Interna

小さな子どもが「あ、コケコッコーだ」と指をさした。

ちいさなこどもが「あ、コケコッコーだ」とゆびをさした。

El niño pequeño señaló y dijo: "Ah, un gallo".

VisualMuestra el uso del lenguaje infantil donde la palabra significa el gallo mismo.

Fuente: Interna

屋根の上で元気よくコケコッコーと鳴いている。

やねのうえでげんきよくコケコッコーとないている。

Está cantando quiquiriquí enérgicamente en el techo.

LiteralActuando como adverbio con la partícula 'to'.

Fuente: Interna

絵本にコケコッコーの絵が描いてある。

えほんにコケコッコーのえがかいてある。

Hay un dibujo de un gallo en el libro ilustrado.

VisualOtro ejemplo del lenguaje infantil, tratando la palabra como un sustantivo visual.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Puedo usar kokekokkou para una gallina?

No, representa específicamente el fuerte canto matutino de un gallo. El cacareo de una gallina suele escribirse como コッコッ (kokko).

¿Por qué los niños japoneses llaman a los gallos 'kokekokkou'?

Es muy común en el lenguaje infantil japonés nombrar a los animales por los sonidos que hacen, al igual que los niños hispanohablantes podrían llamar a un perro 'guau-guau'.

¿Debo escribirlo en hiragana o katakana?

Aunque el hiragana es posible, el katakana (コケコッコー) es la forma estándar y natural de escribir sonidos de animales en japonés.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2039590
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
メーメー (meemee)
Entrada siguiente
チューチュー (chuuchuu)
IDENESFRPTJA