Entrée
軽々
karugaru
Décrit une action accomplie avec une extrême facilité et sans effort apparent, ou un sentiment de légèreté émotionnelle.
Sens
Sens Rapide
Ce terme est utilisé lorsqu'une personne gère une tâche difficile ou un objet lourd comme s'il ne pesait rien. Il décrit également un état mental où le cœur se sent léger après la disparition d'un souci.
- Aisance physique lors du soulèvement d'objets lourds
- Réussite de défis complexes sans difficulté
- Sentiment de soulagement et de légèreté mentale
Carte des Sens
Aisance Physique
Accomplir une tâche physiquement exigeante avec agilité et sans fatigue visible.
重い荷物を軽々と持ち上げる
État Émotionnel
Se sentir joyeux et libre après la résolution d'une source de stress.
悩みから解放されて軽々とした気持ちになる
Note d’Usage
Mode d’Emploi
軽々と〜
Utilisé pour décrire comment une action est réalisée sans effort.
軽々する
軽々とした〜
Utilisé pour décrire un sentiment ou un état d'esprit léger.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
軽々と持ち上げる
soulever avec une grande facilité
軽々と勝つ
gagner facilement
軽々とした気持ち
un sentiment de légèreté
軽々とこなす
gérer avec aisance
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Sports | Admiratif | Idéal pour les athlètes qui font paraître les mouvements difficiles simples. |
| Relations | Soulagement | S'utilise après avoir levé un malentendu. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
簡単に かんたんに / similar | Pour la facilité en général sans accent sur la légèreté physique. | Karugaru souligne spécifiquement l'absence de poids ou de fardeau. | 問題が簡単に解ける |
あっさり あっさり / contrast | Quand quelque chose est réglé rapidement ou simplement. | Assari peut impliquer un manque de profondeur, karugaru se concentre sur la performance. | 試合にあっさり負ける |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour des tâches intrinsèquement triviales.
Utilisez-le pour des choses normalement difficiles pour faire ressortir le sens d'aisance.
Penser qu'il ne s'applique qu'au poids physique.
Rappelez-vous qu'il est très naturel pour décrire un soulagement mental.
Exemples
Exemples
力士は重い荷物도軽々と持ち上げます。
りきしは おもい にもつも かるがると もちあげます。
Les lutteurs de sumo soulèvent même des bagages lourds avec aisance.
LittéralSouligne une force physique extraordinaire.
仲直りして軽々した気持ちだ。
なかなおりして かるがるした きもちだ。
Je me sens le cœur léger après m'être réconcilié.
FiguréDécrit l'élimination d'un fardeau mental.
彼は強敵相手に軽々と勝った。
かれは きょうてきあいてに かるがると かった。
Il a gagné facilement contre un adversaire redoutable.
LittéralMontre une compétence ou une capacité supérieure.
彼女は難問を軽々とこなしていく。
かのじょは なんもんを かるがると こなしていく。
Elle gère des problèmes difficiles avec aisance.
LittéralPeut être utilisé pour des tâches intellectuelles.
その猫は高い塀を軽々と飛び越えた。
そのねこは たかいへいを かるがると とびこえた。
Le chat a sauté par-dessus la haute clôture avec aisance.
VisuelDécrit l'agilité du mouvement d'un animal.
Mots Similaires
Questions
Puis-je utiliser karugaru pour des tâches intellectuelles ?
Oui, il est utilisé pour résoudre des problèmes complexes ou réussir des examens avec facilité.
Est-ce toujours positif ?
Généralement oui, bien qu'il puisse parfois impliquer de prendre les choses trop à la légère.
Quelle différence avec 'raku-raku' ?
'Raku-raku' met l'accent sur le confort, alors que karugaru met l'accent sur l'agilité.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 950189149
- Source
- Internal
- URL de source
- bunpro.jp/vocabs/軽々
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- はらぺこ (harapeko)
- Entrée suivante
- 飽き飽き (akiaki)