ONO.JEPANG.ORG

Entrée

軽々

karugaru

Décrit une action accomplie avec une extrême facilité et sans effort apparent, ou un sentiment de légèreté émotionnelle.

Sens

Sens Rapide

Ce terme est utilisé lorsqu'une personne gère une tâche difficile ou un objet lourd comme s'il ne pesait rien. Il décrit également un état mental où le cœur se sent léger après la disparition d'un souci.

  • Aisance physique lors du soulèvement d'objets lourds
  • Réussite de défis complexes sans difficulté
  • Sentiment de soulagement et de légèreté mentale

Carte des Sens

Aisance Physique

Accomplir une tâche physiquement exigeante avec agilité et sans fatigue visible.

重い荷物を軽々と持ち上げる

État Émotionnel

Se sentir joyeux et libre après la résolution d'une source de stress.

悩みから解放されて軽々とした気持ちになる

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • 軽々と〜

    Utilisé pour décrire comment une action est réalisée sans effort.

  • 軽々する

  • 軽々とした〜

    Utilisé pour décrire un sentiment ou un état d'esprit léger.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

軽々と持ち上げる

soulever avec une grande facilité

軽々と勝つ

gagner facilement

軽々とした気持ち

un sentiment de légèreté

軽々とこなす

gérer avec aisance

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
SportsAdmiratifIdéal pour les athlètes qui font paraître les mouvements difficiles simples.
RelationsSoulagementS'utilise après avoir levé un malentendu.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

簡単に

かんたんに / similar

Pour la facilité en général sans accent sur la légèreté physique.Karugaru souligne spécifiquement l'absence de poids ou de fardeau.問題が簡単に解ける

あっさり

あっさり / contrast

Quand quelque chose est réglé rapidement ou simplement.Assari peut impliquer un manque de profondeur, karugaru se concentre sur la performance.試合にあっさり負ける

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour des tâches intrinsèquement triviales.

Utilisez-le pour des choses normalement difficiles pour faire ressortir le sens d'aisance.

Penser qu'il ne s'applique qu'au poids physique.

Rappelez-vous qu'il est très naturel pour décrire un soulagement mental.

Exemples

Exemples

力士は重い荷物도軽々と持ち上げます。

りきしは おもい にもつも かるがると もちあげます。

Les lutteurs de sumo soulèvent même des bagages lourds avec aisance.

LittéralSouligne une force physique extraordinaire.

Source : interne

仲直りして軽々した気持ちだ。

なかなおりして かるがるした きもちだ。

Je me sens le cœur léger après m'être réconcilié.

FiguréDécrit l'élimination d'un fardeau mental.

Source : interne

彼は強敵相手に軽々と勝った。

かれは きょうてきあいてに かるがると かった。

Il a gagné facilement contre un adversaire redoutable.

LittéralMontre une compétence ou une capacité supérieure.

Source : interne

彼女は難問を軽々とこなしていく。

かのじょは なんもんを かるがると こなしていく。

Elle gère des problèmes difficiles avec aisance.

LittéralPeut être utilisé pour des tâches intellectuelles.

Source : interne

その猫は高い塀を軽々と飛び越えた。

そのねこは たかいへいを かるがると とびこえた。

Le chat a sauté par-dessus la haute clôture avec aisance.

VisuelDécrit l'agilité du mouvement d'un animal.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser karugaru pour des tâches intellectuelles ?

Oui, il est utilisé pour résoudre des problèmes complexes ou réussir des examens avec facilité.

Est-ce toujours positif ?

Généralement oui, bien qu'il puisse parfois impliquer de prendre les choses trop à la légère.

Quelle différence avec 'raku-raku' ?

'Raku-raku' met l'accent sur le confort, alors que karugaru met l'accent sur l'agilité.

Détails de la Source

ID de l’entrée
950189149
Source
Internal
URL de source
bunpro.jp/vocabs/軽々
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
はらぺこ (harapeko)
Entrée suivante
飽き飽き (akiaki)
IDENESFRPTJA