Entrée
カーンカーン
kaankaan
カーンカーン est un mot mimétique (onomatopée) décrivant un bruit métallique fort, aigu et résonnant.
Sens
Sens Rapide
Il imite le son clair et résonnant produit lorsqu'un métal dur en frappe un autre, comme une cloche d'avertissement à un passage à niveau, une alarme incendie ou le marteau d'un forgeron frappant une enclume.
- cloche d'avertissement
- coup sur du métal
Carte des Sens
Cloches et Alarmes
Décrit la sonnerie forte et répétitive d'une cloche, en particulier pour les signaux d'avertissement comme aux passages à niveau.
踏切の警報機がカーンカーンと鳴っている。
Frapper du métal
Décrit le son aigu et clair d'un objet en métal dur en frappant un autre.
ハンマーで鉄をカーンカーンと叩く。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
カーンカーンと + Verbe (ex: 鳴る, 響く)
Fonctionne comme un adverbe pour décrire la façon dont une action sonne, en montrant qu'elle produit un écho métallique fort.
カーンカーン + Verbe (ex: 叩く, 打つ)
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
カーンカーンと鳴る
sonner fortement (cloche/alarme)
カーンカーンと響く
résonner avec un bruit métallique
カーンカーンと打つ
frapper en produisant un fort bruit de métal
カーンカーンと叩く
donner de forts coups métalliques
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Passages à niveau (Fumikiri) | Alerte / Urgence | C'est l'onomatopée classique pour le son des barrières de train qui se ferment au Japon. |
| Coups sur du métal | Puissant | Implique une forte résonance due à un impact dur, comme dans le travail d'un forgeron. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
がんがん がんがん / contrast | Utilisé pour des bruits de coups agressifs et continus, ou pour un mal de tête très palpitant. | Ne décrit pas le son clair d'une cloche, mais plutôt un martèlement bruyant ou douloureux. | 頭がガンガン痛む。 |
ぴんぽん ぴんぽん / contrast | Utilisé spécifiquement pour la sonnette électronique d'une porte ou le son d'une bonne réponse dans un quiz. | Non utilisé pour de grandes cloches d'avertissement ou le bruit du métal brut qu'on frappe. | チャイムがピンポンと鳴る。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser 'カーンカーン' pour une sonnette de porte classique.
La sonnette de maison se dit 'ピンポン'. 'カーンカーン' est réservé aux alarmes ou grandes cloches.
L'utiliser pour le tintement doux d'un carillon à vent.
Les carillons doux utilisent 'チリンチリン'. 'カーンカーン' indique un son beaucoup trop strident.
Exemples
Exemples
踏切の警報機がカーンカーンと鳴り始めた。
ふみきりの けいほうきが カーンカーンと なりはじめた。
L'alarme du passage à niveau a commencé à sonner fort.
LittéralL'usage le plus courant pour décrire le signal sonore des passages à niveau au Japon.
遠くで鐘がカーンカーンと鳴っている。
とおくで かねが カーンカーンと なっている。
Une cloche sonne bruyamment au loin.
LittéralIndique un son métallique aigu résonnant de loin.
職人がハンマーで鉄をカーンカーンと打つ。
しょくにんが ハンマーで てつを カーンカーンと うつ。
L'artisan frappe le fer avec un marteau avec un fort bruit métallique.
LittéralUtilisé pour le bruit d'outils métalliques frappant pendant un travail.
工事現場からカーンカーンという金属音が聞こえる。
こうじげんばから カーンカーンという きんぞくおんが きこえる。
Un bruit métallique retentit depuis le chantier de construction.
LittéralBruits de travail de métaux lointains avec écho.
空き缶を蹴ると、カーンカーンと音を立てて転がっていった。
あきかんを けると、カーンカーンと おとを たてて ころがっていった。
Quand j'ai donné un coup de pied dans la canette vide, elle a roulé avec un bruit métallique.
LittéralDécrit un objet métallique creux et léger frappant le sol.
Mots Similaires
ピンポン
pinpon
ピンポン est pour les sonnettes de maison, pas pour les alarmes comme カーンカーン.
Questions
Puis-je l'utiliser pour le bruit d'un meuble qui tombe ?
Non, ce terme est exclusif au son résonnant des métaux ou objets très durs. Un meuble lourd qui tombe serait plutôt 'ドスン'.
Est-ce la même chose que 'カンカン' (sans les allongements) ?
C'est similaire, mais 'カンカン' dénote des sons plus courts et plus rapides, et peut également signifier 'être furieux'. 'カーンカーン' souligne vraiment l'écho prolongé.
Est-ce que ça s'utilise pour un verre qui se brise ?
Non. Le verre qui se brise fait plutôt 'ガシャン' ou 'パリン'.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2252920
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- プッツン (puttsun)
- Entrée suivante
- おんおん (onon)