Entrée
ジャラジャラ
jarajara
Jarajara représente le tintement continu de petits objets durs, comme des pièces ou des clés, ou décrit un comportement excessivement coquet.
Sens
Sens Rapide
Jarajara s'emploie principalement pour le cliquetis ou le tintement produit par de petits objets métalliques, comme un lourd trousseau de clés, de la monnaie ou de nombreux bijoux qui frottent les uns contre les autres. Au sens figuré, il a une connotation négative pour décrire une personne au comportement racoleur, trop coquet ou voyant pour attirer l'attention.
- tintement continu de métal
- porter trop d'accessoires bruyants
- comportement coquet ou racoleur
Carte des Sens
Bruit de Tintement Métallique
Le bruit continu de petits objets durs, en particulier des objets en métal comme des pièces, des clés ou des chaînes qui se frottent.
鍵をジャラジャラ鳴らす
Comportement Coquet
Se comporter de manière excessivement coquette ou voyante pour attirer l'attention, souvent perçu comme bon marché ou agaçant.
ジャラジャラした態度
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ジャラジャラと + verbe
Utilisé comme adverbe pour décrire une action produisant un bruit de tintement (par ex., sortir des pièces).
ジャラジャラする
ジャラジャラした + nom
Modifie un nom pour décrire une attitude coquette ou une personne portant des bijoux bruyants à l'excès.
ジャラジャラさせる
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
鍵をジャラジャラ鳴らす
Faire tinter les clés
小銭がジャラジャラ鳴る
La monnaie qui tinte
アクセサリーをジャラジャラつける
Porter de nombreux bijoux bruyants
ジャラジャラした態度
Attitude trop coquette
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Son d'objets | neutral | Décrit simplement le bruit physique d'un trousseau de clés, de pièces ou de chaînes. |
| Comportement humain | negative | Implique qu'une personne se met trop en avant ou agit de manière trop coquette sans élégance. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ちゃらちゃら ちゃらちゃら / similar | Pour décrire un tintement plus léger, ou une personne superficielle, frivole et m'as-tu-vu. | Charachara implique un son plus léger et met l'accent sur le manque de sérieux (comme un coureur de jupons), tandis que jarajara a un son plus lourd et insiste sur un comportement trop coquet ou racoleur. | チャラチャラした男 |
かちかち かちかち / contrast | Pour décrire les petits bruits secs ou cliquetis d'objets durs, comme une horloge ou le clic d'une souris. | Kachikachi se concentre sur des clics réguliers, tandis que jarajara est un bruit de frottement continu et désordonné d'objets comme des clés ou des pièces. | 時計がカチカチ鳴る |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour un seul bruit métallique fort.
Jarajara doit être utilisé pour un son de frottement répété ou continu de plusieurs petits objets.
L'utiliser pour complimenter le charme romantique d'un ami.
L'utilisation comportementale de jarajara est négative, impliquant que la personne est bon marché ou trop coquette.
Exemples
Exemples
鍵束をジャラジャラと鳴らしながら歩く。
かぎたばをジャラジャラとならしながらあるく。
Marcher en faisant tinter un trousseau de clés.
LittéralDécrit le bruit des clés qui frottent les unes contre les autres en marchant.
彼女は手首にアクセサリーをジャラジャラつけている。
かのじょはてくびにアクセサリーをジャラジャラつけている。
Elle porte beaucoup de bijoux tintants à ses poignets.
VisuelUtilisé pour décrire l'aspect visuel du port excessif de bijoux en métal bruyants.
ポケットの中の小銭がジャラジャラと音を立てた。
ポケットのなかのこぜにがジャラジャラとおとをたてた。
La petite monnaie dans la poche a fait un bruit de tintement.
LittéralIndique le son des pièces de métal se touchant dans une poche.
人前でジャラジャラした態度をとるのはよくない。
ひとまえでジャラジャラしたたいどをとるのはよくない。
Il n'est pas bon d'avoir une attitude trop coquette en public.
FiguréDécrit un comportement visant à attirer l'attention de manière négative et trop coquette.
パチンコ玉がジャラジャラと出てきた。
パチンコだまがジャラジャラとでてきた。
Les billes de pachinko sont sorties avec un fort bruit de cliquetis.
LittéralLe bruit continu d'un grand nombre de petites boules de métal entrant en collision.
Mots Similaires
チャラチャラ
charachara
Décrit le léger tintement de petits objets métalliques, ou le comportement frivole, voyant et dragueur d'une personne. Plus léger pour les sons, ou décrit quelqu'un de superficiel et frivole.
かちかち
kachikachi
Un état où quelque chose durcit, être crispé par la nervosité ou le son continu du tic-tac d'une horloge. Se concentre sur des clics réguliers plutôt que sur un frottement métallique désordonné.
Questions
Jarajara a-t-il toujours un sens négatif ?
Non. Lorsqu'il décrit le son de pièces ou de clés, il est totalement neutre. Il n'est négatif que lorsqu'il décrit le comportement humain ou une apparence trop voyante.
Quelle est la différence entre jarajara et charachara ?
Les deux peuvent décrire un son et un comportement. Jarajara est pour les sons plus lourds et le comportement coquet excessif. Charachara est pour les sons métalliques légers et décrit quelqu'un de superficiel ou de peu sérieux.
Puis-je utiliser jarajara pour le bruit du verre qui se brise ?
Non, jarajara s'emploie pour le cliquetis continu d'objets durs qui ne se cassent pas. Pour le verre qui se brise, on utilise gashan.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2454080
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ジャカスカ (jakasuka)
- Entrée suivante
- じゃんじゃか (janjaka)