Entrée
ジャカジャカ
jakajaka
ジャカジャカ décrit le grattage fort et énergique des instruments à cordes, ou un son bruyant qui continue sans relâche.
Sens
Sens Rapide
Cette onomatopée évoque principalement le son de quelqu'un grattant une guitare ou un instrument à cordes similaire avec beaucoup d'énergie et de volume. Parce qu'elle suggère un rendu sonore continu et fort, elle est également utilisée plus largement pour décrire la musique hurlante de haut-parleurs ou toute action bruyante et incessante.
- grattage fort d'instruments à cordes
- musique hurlante
- action bruyante continue
Carte des Sens
Jeu d'instrument fort
Décrit le fait de jouer d'un instrument de musique, en particulier gratter une guitare, bruyamment et avec une énergie brute.
ギターをジャカジャカと弾く
Bruit incessant
Décrit des sons forts ou une musique hurlant de façon continue et implacable, parfois jusqu'à être gênant.
音楽がジャカジャカ鳴る
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ジャカジャカ(と) + verbe
ジャカジャカ + verbe
Modifie les verbes généraux pour montrer qu'une action bruyante se produit sans relâche.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ギターをジャカジャカ弾く
gratter une guitare fort
音楽をジャカジャカ鳴らす
mettre la musique à tue-tête
ジャカジャカと響く
résonner bruyamment
ピアノをジャカジャカ弾く
marteler le piano bruyamment
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Jouer des instruments à cordes | neutre ou légèrement critique | Montre de l'enthousiasme et de l'énergie, mais peut impliquer un manque d'habileté si l'accent est mis uniquement sur le bruit fort. |
| Musique provenant de haut-parleurs | négatif | Souvent utilisé pour se plaindre des voisins ou des magasins qui mettent la musique trop fort et de façon continue. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
じゃんじゃか じゃんじゃか / similar | À utiliser pour souligner qu'une action est effectuée de manière continue et vigoureuse, pas seulement les sons musicaux. | じゃんじゃか est plus large et décrit souvent des choses comme manger, dépenser de l'argent ou se plaindre sans cesse, tandis que ジャカジャカ se concentre plus sur les bruits rythmiques et forts. | じゃんじゃかお金を使う |
じゃんじゃん じゃんじゃん / nearby | À utiliser pour des actions continues et successives ou la sonnerie forte de cloches. | じゃんじゃん ne fait généralement pas référence au grattage des instruments à cordes et est très courant pour encourager quelqu'un à faire quelque chose de manière répétée (ex. boire ou manger plus). | じゃんじゃん飲んで |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour complimenter une performance musicale belle et délicate.
ジャカジャカ implique un grattage fort, rugueux ou bruyant, cela semble donc déplacé pour une musique douce ou raffinée.
L'utiliser pour des actions continues qui ne font aucun son.
En raison de sa nature phonomimétique (giongo), il décrit de manière inhérente quelque chose qui produit un bruit notable et souvent fort.
Exemples
Exemples
彼は部屋でギターをジャカジャカと弾いている。
かれはへやでギターをジャカジャカとひいている。
Il gratte sa guitare bruyamment dans sa chambre.
LittéralDécrit le son d'une guitare jouée fort et avec énergie.
隣の部屋から激しい音楽がジャカジャカ聞こえてくる。
となりのへやからはげしいおんがくがジャカジャカきこえてくる。
Une musique intense retentit bruyamment depuis la pièce d'à côté.
LittéralUtilisé pour une musique jouée à un volume très élevé et dérangeant.
祭りの間、太鼓や鐘の音がジャカジャカと鳴り続けた。
まつりのあいだ、たいこやかねのおとがジャカジャカとなりつづけた。
Pendant le festival, le son des tambours et des cloches a continué de résonner bruyamment.
LittéralIndique le son bruyant et continu des instruments de percussion.
車のスピーカーからラジオがジャカジャカ流れている。
くるまのスピーカーからラジオがジャカジャカながれている。
La radio hurle bruyamment des haut-parleurs de la voiture.
LittéralDécrit une émission de radio réglée sur un volume très élevé.
彼女はピアノをジャカジャカ弾いてストレスを発散した。
かのじょはピアノをジャカジャカひいてストレスをはっさんした。
Elle a soulagé son stress en martelant bruyamment le piano.
LittéralImplique de jouer rudement sans se soucier de la mélodie, juste pour faire du bruit.
Mots Similaires
じゃんじゃか
janjaka
Jouer d'un instrument de musique bruyamment, ou effectuer une action vigoureusement et continuellement sans hésitation. Plus large pour toute activité incessante, pas seulement la musique.
じゃんじゃん
janjan
じゃんじゃん décrit le fait de faire quelque chose librement, vigoureusement et continuellement sans se retenir, ou le son fort d'une cloche. Plus courant pour les sons de cloche ou pour faire des actions consécutives rapidement.
Questions
Puis-je utiliser ジャカジャカ pour des instruments à vent comme une flûte ?
Généralement non. Il imite spécifiquement le grattage rythmique des cordes ou des frappes rythmiques, donc cela ne correspond pas au son de souffle doux d'un instrument à vent.
Est-il impoli de dire que quelqu'un joue de la guitare ジャカジャカ ?
Ça peut l'être. Cela suggère qu'ils jouent fort et avec énergie, ce qui pourrait impliquer qu'ils sont bruyants ou peu raffinés selon le contexte.
Quelle est la différence entre ジャカジャカ et ジャンジャン (janjan) ?
Bien que les deux indiquent un son continu, ジャカジャカ évoque fortement un grattage rythmique ou une musique hurlante, tandis que ジャンジャン est souvent utilisé pour des sons de cloche ou des actions continues sans son comme dépenser de l'argent.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2867186
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ぷらぷら (purapura)
- Entrée suivante
- ジャバジャバ (jabajaba)