ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ほろほろ

horohoro

ほろほろ (horohoro) décrit des choses légères tombant silencieusement comme des larmes ou des pétales, ou une texture de nourriture si tendre qu'elle fond dans la bouche.

Sens

Sens Rapide

Le mot ほろほろ est utilisé pour décrire des objets légers, fins ou petits qui tombent doucement et silencieusement, le plus souvent des larmes ou des feuilles d'automne. Il est également très utilisé pour décrire la texture des aliments – comme la viande mijotée ou les pâtisseries – qui sont si tendres qu'ils s'effritent ou fondent facilement.

  • Tomber doucement et délicatement (larmes, pétales)
  • Texture extrêmement tendre et fondante

Carte des Sens

Tomber doucement

Décrit des choses délicates comme des larmes, des feuilles ou des pétales de fleurs tombant doucement et silencieusement.

涙がほろほろこぼれる。

S'effriter doucement

Décrit la texture d'un aliment si doux et tendre qu'il se défait facilement dans la bouche, comme la viande braisée.

肉がほろほろになる。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ほろほろ(と) + verbe

    Utilisé avec des verbes pour décrire l'action de tomber, de s'effriter ou de pleurer doucement.

  • ほろほろこぼれる

    Une expression très courante signifiant 'les larmes coulent doucement'.

  • ほろほろ散る

    Utilisé pour les pétales de fleurs ou les feuilles qui tombent et s'éparpillent doucement.

  • ほろほろになる

    Décrit un changement d'état où quelque chose devient extrêmement tendre ou friable, le plus souvent appliqué à la viande.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

涙がほろほろこぼれる

les larmes coulent doucement

桜がほろほろ散る

les pétales de cerisier s'éparpillent doucement

肉がほろほろになる

la viande devient très tendre et se détache

ほろほろと泣く

pleurer silencieusement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Gouttes ou feuilles qui tombentneutralDonne une nuance poétique, calme et parfois mélancolique.
Texture alimentairepositiveIndique une nourriture bien préparée qui est incroyablement tendre et se détache facilement de l'os.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ほろり

ほろり / similar

Utilisez horori pour une seule larme ou une émotion soudaine.ほろり se concentre sur une émotion instantanée, tandis que ほろほろ implique un processus continu de chute.ほろりと涙を流す

ぼろぼろ

ぼろぼろ / similar

Utilisez boroboro pour les choses usées, en lambeaux ou qui s'effondrent violemment.ボロボロ semble désordonné ou abîmé, tandis que ほろほろ semble délicat et souvent appétissant.ボロボロに崩れる

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ほろほろ pour des objets lourds qui tombent.

Ce mot est exclusif aux choses légères et délicates. Pour les objets lourds, utilisez どしり (doshiri).

Utiliser ほろほろ pour la pluie.

La pluie, même légère, est décrite par しとしと (shitoshito) ou ぱらぱら (parapara).

Exemples

Exemples

彼女の目から涙がほろほろとこぼれた。

かのじょのめからなみだがほろほろとこぼれた。

Des larmes ont coulé doucement de ses yeux.

LittéralUtilisé pour décrire des pleurs calmes et doux.

Source : interne

桜の花びらが風に吹かれてほろほろ散っていった。

さくらのはなびらがかぜにふかれてほろほろちっていった。

Les pétales de cerisier se sont éparpillés doucement au vent.

VisuelDépeint une scène calme et belle de choses légères qui tombent.

Source : interne

何時間も煮込んだので、肉がほろほろになった。

なんじかんもにこんだので、にくがほろほろになった。

La viande est devenue incroyablement tendre après avoir mijoté pendant des heures.

LittéralUne expression très courante pour la viande mijotée.

Source : interne

このクッキーは口の中でほろほろと崩れる食感がたまらない。

このクッキーはくちのなかでほろほろとくずれるしょっかんがたまらない。

La texture friable de ce biscuit qui fond dans la bouche est irrésistible.

LittéralManière typique de décrire des pâtisseries tendres et friables.

Source : interne

悲しい映画を見て、ほろほろと泣いてしまった。

かなしいえいがをみて、ほろほろとないてしまった。

J'ai pleuré doucement en regardant le film triste.

LittéralSouligne le fait de verser des larmes sans sangloter bruyamment.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser ほろほろ pour décrire la météo ?

Généralement non. Pour une pluie fine, utilisez しとしと (shitoshito).

Quelle est la différence entre une viande ほろほろ et やわらかい (yawarakai) ?

Yawarakai signifie simplement tendre. ほろほろ signifie spécifiquement qu'elle se détache si facilement qu'elle fond dans la bouche.

Est-ce que ほろほろ peut décrire des vêtements usés ?

Non, pour les choses usées ou en lambeaux, utilisez ボロボロ (boroboro).

Détails de la Source

ID de l’entrée
1011720
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ほやほや (hoyahoya)
Entrée suivante
ほろり (horori)
IDENESFRPTJA