Entrée
ごっそり
gossori
Décrit une situation où une grande quantité de quelque chose est complètement enlevée, retirée ou perdue, laissant un vide.
Sens
Sens Rapide
Ce mot souligne le retrait soudain ou radical d'une quantité importante. Il est couramment utilisé lorsque quelque chose qui devrait être présent disparaît complètement, comme des objets de valeur volés, une grosse touffe de cheveux qui tombe, ou la perte totale de points.
- Complètement pris ou volé
- Tombé ou retiré en grande quantité
Carte des Sens
Perte ou Vol
Utilisé lorsque de l'argent, des objets de valeur ou des ressources sont entièrement emportés ou perdus.
お金をごっそり盗まれた。
Chute ou Retrait
Utilisé lorsque des choses comme les cheveux, la saleté ou les mauvaises herbes sont arrachées, tombent ou sont enlevées en quantités importantes d'un coup.
髪の毛がごっそり抜けた。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ごっそり(と) + verbe
Modifie les verbes de mouvement, de retrait ou de perte. Le 'to' peut être ajouté pour une emphase rythmique.
ごっそり + verbe
La forme adverbial la plus directe, généralement placée juste avant des verbes comme voler, tomber ou prendre.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ごっそり盗まれる
être complètement volé
ごっそり抜ける
tomber en grande quantité
ごっそり持っていく
tout emporter
ごっそり減る
diminuer de façon drastique
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Vol ou perte financière | Négatif | Souligne un profond sentiment de perte et le volume important volé. |
| Nettoyer la saleté ou arracher les mauvaises herbes | Positif / Neutre | Peut être satisfaisant, décrivant la saleté tenace enlevée d'un seul coup. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
そっくり そっくり / nearby | Utilisé lorsque quelque chose est laissé ou déplacé exactement tel qu'il était, dans son intégralité. | Contrairement à ごっそり, qui se concentre sur le retrait radical et le vide qui en résulte, そっくり met l'accent sur la préservation de l'état d'origine. | そっくり残っている。 |
すっかり すっかり / nearby | Utilisé pour un changement d'état complet à 100 pour cent, comme oublier ou se rétablir. | すっかり se concentre sur l'achèvement d'un changement d'état, tandis que ごっそり se concentre sur le retrait physique d'une grande quantité. | すっかり忘れた。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ごっそり pour terminer ses devoirs ou un projet.
ごっそり implique un retrait physique. Il ne peut pas être utilisé pour terminer des tâches. Utilisez plutôt すっかり ou 全部.
L'associer à des verbes de création.
Il s'associe naturellement à des verbes de soustraction (prendre, perdre, tomber), rarement à des verbes d'ajout.
Exemples
Exemples
泥棒に入られて、宝石をごっそり盗まれた。
どろぼうにはいられて、ほうせきをごっそりぬすまれた。
Un voleur s'est introduit et m'a complètement volé tous mes bijoux.
LittéralSouligne la perte d'une grande quantité d'objets de valeur en une seule fois.
ストレスのせいで、髪の毛がごっそり抜けてしまった。
ストレスのせいで、かみのけがごっそりぬけてしまった。
À cause du stress, mes cheveux sont tombés par poignées.
LittéralDécrit une grande quantité de choses fines ou petites se détachant de leur place.
この洗剤を使うと、換気扇の油汚れがごっそり落ちる。
このせんざいをつかうと、かんきせんのあぶらよごれがごっそりおちる。
Si vous utilisez ce détergent, les taches d'huile sur le ventilateur de ventilation seront complètement éliminées.
VisuelUtilisé dans un contexte positif pour montrer la saleté épaisse enlevée d'un coup.
ルール違反をして、貯めていたポイントをごっそり減らされた。
ルールいはんをして、ためていたポイントをごっそりへらされた。
Parce que j'ai enfreint les règles, les points que j'avais accumulés ont été considérablement réduits.
FiguréDécrit la perte à grande échelle de quelque chose d'abstrait comme de la valeur ou des points.
畑の土を掘ったら、じゃがいもがごっそり出てきた。
はたけのつちをほったら、じゃがいもがごっそりでてきた。
Quand j'ai creusé la terre dans le champ, une quantité massive de pommes de terre est sortie.
LittéralPeut également être utilisé pour quelque chose de caché qui est extrait en grande quantité.
Mots Similaires
そっくり
sokkuri
Sokkuri signifie que deux choses se ressemblent de manière frappante ou que quelque chose est conservé ou déplacé entièrement sans rien omettre. Souligne un état intact sans réduction, contrastant avec ごっそり.
すっかり
sukkari
Indique qu'un état a changé à 100 % ou qu'une action a été effectuée sans rien laisser derrière elle. Tous deux signifient complètement, mais cela se concentre sur un changement d'état (comme l'oubli) plutôt que sur une perte physique.
Questions
Est-ce que ごっそり est seulement utilisé pour des situations négatives ?
Pas exclusivement. Bien qu'il soit courant pour le vol, il est également utilisé de manière positive lors de l'élimination de grandes quantités de saleté.
Quelle est la différence avec 全部 (zenbu) ?
全部 signifie simplement tout de manière factuelle. ごっそり est plus descriptivo, soulignant l'action drastique de prendre une grande quantité.
Puis-je l'utiliser pour la perte de mémoire ?
Non, ce n'est pas naturel pour des concepts abstraits. すっかり (sukkari) est le mot correct pour oublier complètement quelque chose.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2056770
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- そそくさ (sosokusa)
- Entrée suivante
- とろん (toron)