Entrada
ごろんと
goronto
Describe un objeto pesado que da una vuelta al rodar o una persona que se tumba sin esfuerzo para descansar.
Significado
Significado Rápido
Goronto captura el impulso y el peso de un objeto grande que rueda o cae con un golpe sordo. También se usa habitualmente para describir a una persona que se deja caer sin esfuerzo en una cama o en el suelo para relajarse.
- Objeto pesado rodando
- Tumbarse relajadamente
- Forma voluminosa y redondeada
Mapa de Sentidos
Rodar o Caer
Se usa cuando un objeto grande y pesado da una vuelta o cae con un golpe perceptible.
大きな岩がごろんと転がる。
Tumbarse
Describe a alguien que deja caer su cuerpo pesadamente sobre una superficie para tumbarse y descansar.
ベッドにごろんと横になる。
Voluminoso y Redondeado
Expresa el aspecto de un único objeto grande, algo redondeado y pesado.
ごろんとした石。
Nota de Uso
Cómo se Usa
ごろんと + Verbo
Actúa como un adverbio que modifica verbos como rodar, caer o tumbarse, añadiendo un matiz de pesadez.
ごろんとする
Significa tumbarse o relajarse sin hacer nada en particular.
ごろんとした + Sustantivo
Describe un sustantivo como grande, voluminoso y algo redondeado.
Cómo se Usa
Frases Comunes
ごろんと横になる
dejarse caer para tumbarse
ごろんと転がる
rodar pesadamente
ごろんと落ちる
caer con un golpe pesado
ごろんとした石
una piedra grande y redondeada
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Objetos que caen o se mueven | neutral | Implica que el objeto es bastante pesado e hizo un ruido sordo característico. |
| Personas descansando | casual | Muy común en el habla casual para describir un breve descanso. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
ごろごろ ごろごろ / similar | Úsalo para describir algo que rueda continuamente o un estado prolongado de holgazanería. | Goronto es para un único giro o caída, mientras que gorogoro implica una acción repetida o continua. | 岩がゴロゴロ転がる。 |
どかっと どかっと / similar | Úsalo para describir la caída de un peso muerto hacia abajo, como sentarse pesadamente en una silla. | Dokatto carece del matiz de rodar de goronto; es simplemente una caída pesada hacia abajo. | 椅子にどかっと座る。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar goronto para objetos pequeños y ligeros que ruedan.
Goronto implica un peso significativo. Para cosas pequeñas, usa koronto.
Usarlo para algo que rueda cuesta abajo sin parar.
Goronto suele ser un solo movimiento. Usa gorogoro para múltiples giros.
Ejemplos
Ejemplos
大きな岩がごろんと転がってきた。
おおきないわがごろんところがってきた。
Una roca grande rodó pesadamente.
LiteralDescribe un objeto pesado rodando.
疲れて帰宅し、ベッドにごろんと横になった。
つかれてきたくし、ベッドにごろんとよこになった。
Llegué a casa cansado y me dejé caer en la cama.
LiteralMuestra la acción de tumbarse casualmente y con peso.
りんごが机からごろんと落ちた。
りんごがつくえからごろんとおちた。
La manzana cayó del escritorio con un golpe.
LiteralImplica que el objeto es algo grande y cayó con un golpe perceptible.
道端にごろんとした石が落ちている。
みちばたにごろんとしたいしがおちている。
Hay una piedra grande y redondeada en el arcén.
VisualDescribe la forma de un objeto que es grueso, grande y redondeado.
ソファにごろんと寝転がってテレビを見る。
ソファにごろんとねころがってテレビをみる。
Me tiré en el sofá perezosamente para ver la tele.
VisualIndica un estado de relajación sin hacer ninguna actividad extenuante.
Palabras Similares
ゴロゴロ
gorogoro
Palabra para un sonido de retumbo sordo, un objeto grande rodando, pasar el rato sin hacer nada, o una sensación arenosa en los ojos. Movimiento continuo de rodar.
どかっと
dokatto
Describe la acción de sentarse pesadamente o de dejar caer un objeto grande con un ruido sordo. Caída pesada en línea recta hacia abajo.
Preguntas
¿Puedo usar goronto para una pelota que rueda?
Normalmente no, a menos que sea una pelota muy pesada. Para una pelota normal, korokoro es más natural.
¿Cuál es la diferencia entre goronto y koronto?
Goronto es para cosas pesadas, mientras que koronto es para cosas más ligeras y pequeñas.
¿Es cortés usar goronto en el trabajo?
Es una palabra casual. No deberías usarla para describir tus propias acciones en un entorno de negocios, ya que implica pereza.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2029185
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ひたひた (hitahita)
- Entrada siguiente
- むっちり (mucchiri)