ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ごぼっ

gobo

ごぼっ est une onomatopée japonaise qui décrit un gargouillement soudain et unique, ou l'effondrement brusque d'une surface laissant un grand trou.

Sens

Sens Rapide

Ce terme est utilisé pour décrire deux situations principales : d'une part, le bruit unique et soudain d'une grosse bulle d'air qui s'échappe ou de quelque chose englouti lourdement par l'eau. D'autre part, une condition physique où une surface solide (comme le sol) s'effondre soudainement, s'affaisse ou se creuse.

  • Un bruit soudain de gargouillement ou d'engloutissement de liquide.
  • L'effondrement ou l'affaissement soudain du sol ou d'une surface.

Carte des Sens

Bruit d'eau

Décrit un gargouillement fort et soudain, un liquide avalé brusquement, ou quelque chose qui coule dans l'eau avec un seul grand bruit.

石が水にごぼっと沈む。

Effondrement

Décrit une condition physique où une portion de sol ou un objet s'effondre soudainement, est aspiré vers l'intérieur et forme un grand trou.

地面がごぼっと陥没した。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ごぼっと + verbe

    Utilisé comme adverbe pour décrire comment une action (comme couler ou s'effondrer) se produit. Il est généralement suivi de la particule と.

  • ごぼっと沈む

    Une expression courante utilisée pour décrire quelque chose qui coule soudainement dans un liquide avec un gargouillement.

  • ごぼっと凹む

    Expression pour décrire une partie d'une surface qui se cabosse soudainement vers l'intérieur ou s'effondre.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ごぼっと沈む

couler soudainement avec un gargouillement

ごぼっと凹む

s'effondrer soudainement

地面がごぼっと陥没する

le sol s'effondre brusquement

水がごぼっと湧く

l'eau jaillit soudainement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Décrire de l'eau ou un liquideNeutreIndique un son unique et fort de gargouillement se produisant lors d'un mouvement important d'un volume de liquide.
Décrire des routes ou des surfacesNégatif (dû à des dégâts)Très efficace pour expliquer des dégâts routiers ou un sol s'effondrant vers l'intérieur à cause d'une érosion souterraine.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ごぼごぼ

ごぼごぼ / similar

À utiliser lorsque le gargouillement de l'eau ou du liquide est continu et régulier.Contrairement à ごぼっ qui se produit rapidement et une seule fois, ごぼごぼ met l'accent sur la durée et les actions répétées.水がごぼごぼと流れる。

ずぼっと

ずぼっと / similar

À utiliser pour décrire quelque chose qui pénètre, s'enfonce profondément ou tombe brusquement dans un espace étroit.ズボッと insiste sur un objet entrant de force dans une cavité, tandis que ごぼっ insiste sur la surface elle-même qui s'effondre ou sur le bruit d'eau qui en résulte.足が泥にズボッと埋まる。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ごぼっ pour un ruisseau calme.

ごぼっ implique un son fort et brusque, pas un écoulement d'eau normal. Utilisez さらさら pour un ruisseau doux.

Penser qu'il n'est utilisé que pour les bruits d'eau.

Outre les bruits d'eau, ごぼっ est aussi très communément utilisé pour décrire un sol ou des surfaces solides s'effondrant soudainement en créant un trou.

Exemples

Exemples

大きな石を池に投げ入れると、ごぼっと沈んでいった。

おおきないしをいけになげいれると、ごぼっとしずんでいった。

Quand j'ai jeté une grosse pierre dans l'étang, elle a coulé avec un soudain gargouillement.

LittéralMontre le bruit de l'eau lorsqu'un objet lourd coule instantanément.

Source : interne

大雨の影響で、道路の一部がごぼっと陥没した。

おおあめのえいきょうで、どうろのいちぶがごぼっとかんぼつした。

En raison des fortes pluies, une partie de la route s'est soudainement effondrée.

VisuelDécrit la surface d'une route qui se creuse et s'effondre soudainement.

Source : interne

パイプから水が一瞬ごぼっと溢れ出した。

パイプからみずがいっしゅんごぼっとあふれだした。

L'eau a instantanément jailli du tuyau avec un gargouillement.

LittéralIndique une seule rafale d'un grand volume d'eau se produisant soudainement.

Source : interne

クッションを強く押すと、中心がごぼっと凹んだ。

クッションをつよくおすと、ちゅうしんがごぼっとへこんだ。

Quand j'ai appuyé fort sur le coussin, le centre s'est soudainement affaissé.

VisuelUtilisé pour une déformation physique importante et soudaine.

Source : interne

川に落ちた荷物は、ごぼっという音とともに消えてしまった。

かわにおちたにもつは、ごぼっというおととともにきえてしまった。

Les bagages qui sont tombés dans la rivière ont disparu avec un gargouillement soudain.

LittéralSe concentre sur le son spécifique juste avant que quelque chose ne coule.

Source : interne

Mots Similaires

ズボッと

zubotto

similar

Indique quelque chose qui s'enfonce de force dans une cavité, différent d'une surface qui s'effondre d'elle-même.

Questions

Est-ce que ごぼっ est la même chose que ごぼごぼ?

Ils partagent la même racine, mais ごぼっ met l'accent sur une action unique et soudaine, tandis que ごぼごぼ décrit une action continue et répétitive.

Puis-je utiliser ごぼっ pour des objets solides?

Oui, il est très courant d'utiliser ce mot pour décrire des objets solides comme le sol ou une route s'effondrant soudainement pour former un grand trou.

Quelle particule suit généralement ごぼっ?

Ce mot est le plus souvent suivi de la particule と (to) pour décrire le verbe qui l'accompagne.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2423340
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
さやさや (sayasaya)
Entrée suivante
さっくり (sakkuri)
IDENESFRPTJA