Entrée
がっぽがっぽ
gappogappo
がっぽがっぽ décrit l'action d'amasser une quantité massive d'argent ou de profits sans effort.
Sens
Sens Rapide
C'est une expression très familière utilisée spécifiquement lorsque quelqu'un acquiert ou gagne une quantité massive d'argent, souvent rapidement ou avec un sentiment de facilité. Elle transmet l'image de la richesse qui coule en abondance.
- Faire d'énormes profits
- Acquérir une richesse massive
Carte des Sens
Profit commercial
Utilisé pour décrire la génération d'un énorme succès financier ou une entreprise très rentable.
がっぽがっぽ儲かる
Acquisition de richesse
Utilisé lors de la réception d'une grosse somme d'argent ou de la collecte rapide de fonds.
お金ががっぽがっぽ入る
Note d’Usage
Mode d’Emploi
がっぽがっぽ + verbe
Utilisé directement avant les verbes liés à l'argent (comme 儲かる ou 稼ぐ) pour indiquer le volume de richesse acquise.
がっぽがっぽと + verbe
L'ajout de la particule と met un peu plus l'accent sur la manière continue ou percutante d'amasser de l'argent.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
がっぽがっぽ儲かる
faire d'énormes profits
がっぽがっぽ稼ぐ
amasser beaucoup d'argent
がっぽがっぽ入る
l'argent afflue
がっぽがっぽ集める
rassembler une grande quantité d'argent
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Décrire son propre succès commercial. | neutral | Peut sembler légèrement vantard ou humoristique lorsque vous plaisantez avec des amis sur vos gains personnels. |
| Décrire la richesse soudaine de quelqu'un d'autre. | negative | Implique souvent de l'envie, suggérant que la personne amasse de l'argent trop facilement ou avec avidité. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
がっぽり がっぽり / similar | Utilisé pour une grande quantité d'argent, sens très similaire. | ガッポリ implique souvent un seul gain massif d'argent à la fois, tandis que がっぽがっぽ peut sembler légèrement plus continu ou répété. | ガッポリ稼ぐ |
ごっそり ごっそり / similar | Utilisé lors de la prise ou de la perte d'une grande quantité de quelque chose, en raflant tout. | ごっそり s'applique à des choses autres que l'argent et se concentre sur le fait de vider ou d'enlever complètement tout, plutôt que de simplement faire des bénéfices. | 財産をごっそり奪われる |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser がっぽがっぽ pour de grandes quantités de nourriture, d'eau ou d'articles ordinaires.
Ce mot est presque exclusivement réservé à l'argent, aux profits et à la richesse. Pour le reste, utilisez たっぷり.
Utiliser ce mot dans une présentation commerciale formelle.
Il est très familier. Son utilisation dans des contextes formels semble avide ou non professionnelle ; utilisez des termes formels pour les bénéfices.
Exemples
Exemples
宝くじに当たってお金ががっぽがっぽ入ってきた。
たからくじ に あたって おかね が がっぽがっぽ はいってきた。
J'ai gagné à la loterie et l'argent a afflué.
LittéralDécrit l'argent entrant facilement et en grande quantité.
あの会社は新しいビジネスでがっぽがっぽ儲かっているそうだ。
あの かいしゃ は あたらしい ビジネス で がっぽがっぽ もうかっている そうだ。
J'ai entendu dire que cette entreprise faisait d'énormes profits avec sa nouvelle activité.
LittéralUne utilisation très courante pour parler du succès commercial d'une autre entreprise.
彼は株でがっぽがっぽ稼いで豪邸を建てた。
かれ は かぶ で がっぽがっぽ かせいで ごうてい を たてた。
Il a amassé une fortune grâce aux actions et a construit un manoir.
LittéralSe concentre sur l'accumulation de richesses utilisées pour atteindre un style de vie luxueux.
毎日休まず働いて資金をがっぽがっぽと集めた。
まいにち やすまず はたらいて しきん を がっぽがっぽ と あつめた。
En travaillant tous les jours sans repos, j'ai rassemblé une somme d'argent colossale.
LittéralL'utilisation de la particule と met l'accent sur le résultat d'un effort continu.
そんなうまい話でがっぽがっぽ儲かるわけがない。
そんな うまい はなし で がっぽがっぽ もうかる わけ が ない。
Il est impossible de faire fortune si facilement avec une si belle offre.
LittéralSouvent utilisé pour avertir les autres des arnaques ou des fausses promesses trop alléchantes.
Mots Similaires
ガッポリ
gappori
Acquérir une quantité étonnamment grande d'argent ou de choses en une seule fois. Très similaire, utilisé pour un seul gain massif d'argent.
ごっそり
gossori
Décrit une situation où une grande quantité de quelque chose est complètement enlevée, retirée ou perdue, laissant un vide. Se concentre sur la prise ou la suppression complète d'une grande quantité.
たっぷり
tappuri
たっぷり décrit une quantité abondante et satisfaisante, ou un espace large et ample.
Questions
Puis-je utiliser gappo gappo pour une grande quantité de nourriture ?
Non, il est spécifiquement utilisé pour l'argent, les bénéfices ou la richesse financière.
Ce mot est-il assez poli pour une réunion d'affaires ?
Non, c'est une expression très familière. L'utiliser dans un contexte commercial sérieux peut vous faire paraître non professionnel ou excessivement avide.
Quelle est la différence entre gappo gappo et tappuri ?
Tappuri signifie abondant et peut être utilisé pour le temps, la nourriture, les liquides et bien d'autres choses. Gappo gappo est exclusivement limité à l'amassage de sommes d'argent massives.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2101890
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- がたん (gatan)
- Entrée suivante
- ガッポリ (gappori)