Entri
がっぽがっぽ
gappogappo
がっぽがっぽ menggambarkan tindakan meraup keuntungan atau uang dalam jumlah yang sangat besar dengan mudah.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini adalah ungkapan kolokial yang khusus digunakan ketika seseorang mendapatkan atau menghasilkan uang dalam jumlah yang sangat besar, sering kali dengan cepat atau tanpa banyak usaha. Kata ini memberikan kesan aliran dana atau keuntungan yang melimpah ruah.
- Meraup keuntungan besar
- Mengumpulkan banyak uang
Peta Makna
Keuntungan Bisnis
Digunakan untuk menggambarkan kesuksesan finansial besar atau bisnis yang sangat menguntungkan.
がっぽがっぽ儲かる
Mendapatkan Kekayaan
Digunakan ketika menerima uang atau mengumpulkan dana dalam jumlah besar secara cepat.
お金ががっぽがっぽ入る
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
がっぽがっぽ + kata kerja
Digunakan secara langsung sebelum kata kerja yang berkaitan dengan uang (seperti 儲かる atau 稼ぐ) untuk menunjukkan jumlah yang diraup.
がっぽがっぽと + kata kerja
Penambahan partikel と memberikan penekanan yang lebih kuat pada proses terkumpulnya uang dalam jumlah besar.
Cara Pakai
Frasa Umum
がっぽがっぽ儲かる
mendapatkan keuntungan besar
がっぽがっぽ稼ぐ
meraup banyak uang
がっぽがっぽ入る
uang terus mengalir masuk
がっぽがっぽ集める
mengumpulkan uang dalam jumlah besar
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Membicarakan kesuksesan bisnis sendiri. | netral | Terdengar sedikit membual tetapi santai, sering digunakan dalam candaan antar teman. |
| Membicarakan orang lain yang mendadak kaya. | negatif | Bisa mengandung nada iri atau sindiran bahwa orang tersebut terlalu serakah atau kaya mendadak tanpa usaha keras. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
がっぽり がっぽり / similar | Digunakan untuk jumlah uang yang besar, maknanya hampir sama persis. | ガッポリ lebih sering merujuk pada satu kali tindakan meraup keuntungan besar sekaligus, sedangkan がっぽがっぽ bisa terasa lebih berkelanjutan atau berulang. | ガッポリ稼ぐ |
ごっそり ごっそり / similar | Digunakan ketika mengambil atau kehilangan semua yang ada hingga habis atau dalam jumlah besar sekaligus. | ごっそり tidak hanya untuk uang dan memiliki nuansa mengambil habis seluruh isi dari suatu tempat secara menyeluruh. | 財産をごっそり奪われる |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan がっぽがっぽ untuk makanan atau barang fisik biasa (misalnya air atau buku).
がっぽがっぽ hampir secara eksklusif digunakan untuk uang, keuntungan, atau kekayaan. Untuk barang lain, gunakan たっぷり.
Menggunakan kata ini dalam laporan resmi atau rapat perusahaan.
Kata ini sangat kolokial dan kasual. Gunakan frasa formal seperti 多大な利益 untuk urusan bisnis resmi.
Contoh
Contoh
宝くじに当たってお金ががっぽがっぽ入ってきた。
たからくじ に あたって おかね が がっぽがっぽ はいってきた。
Saya menang lotere dan uang mengalir masuk dalam jumlah besar.
LiteralMenggambarkan uang yang masuk dengan mudah dan dalam jumlah besar.
あの会社は新しいビジネスでがっぽがっぽ儲かっているそうだ。
あの かいしゃ は あたらしい ビジネス で がっぽがっぽ もうかっている そうだ。
Kudengar perusahaan itu meraup keuntungan besar dengan bisnis barunya.
LiteralPenggunaan yang sangat umum untuk membicarakan kesuksesan bisnis perusahaan lain.
彼は株でがっぽがっぽ稼いで豪邸を建てた。
かれ は かぶ で がっぽがっぽ かせいで ごうてい を たてた。
Dia meraup banyak uang dari saham dan membangun sebuah rumah mewah.
LiteralFokus pada akumulasi uang yang digunakan untuk mencapai kehidupan mewah.
毎日休まず働いて資金をがっぽがっぽと集めた。
まいにち やすまず はたらいて しきん を がっぽがっぽ と あつめた。
Bekerja setiap hari tanpa istirahat, saya mengumpulkan dana dalam jumlah besar.
LiteralPenggunaan partikel と menekankan hasil dari usaha terus-menerus.
そんなうまい話でがっぽがっぽ儲かるわけがない。
そんな うまい はなし で がっぽがっぽ もうかる わけ が ない。
Tidak mungkin bisa meraup untung besar dari tawaran manis seperti itu.
LiteralSering digunakan untuk memperingatkan orang lain tentang penipuan atau janji palsu yang menggiurkan.
Kata Mirip
ガッポリ
gappori
Mendapatkan uang atau barang dalam jumlah yang sangat besar sekaligus. Sangat mirip, digunakan untuk satu kali keuntungan yang besar.
ごっそり
gossori
Menggambarkan keadaan di mana sesuatu diambil, hilang, atau dibersihkan dalam jumlah besar hingga tidak tersisa. Menunjukkan pengambilan dalam jumlah besar hingga tidak tersisa.
たっぷり
tappuri
たっぷり berarti memiliki jumlah, volume, atau ruang yang sangat melimpah dan memuaskan.
Tanya Jawab
Apakah saya bisa menggunakan がっぽがっぽ untuk jumlah makanan yang banyak?
Tidak, kata ini secara spesifik hanya digunakan untuk merujuk pada uang, laba, atau kekayaan finansial.
Apakah kata ini sopan untuk digunakan di tempat kerja?
Tidak, ini adalah bahasa sehari-hari yang sangat santai dan bisa memberikan kesan tidak profesional atau serakah jika digunakan kepada atasan.
Apa bedanya がっぽがっぽ dan たっぷり?
たっぷり berarti jumlah yang melimpah dan bisa digunakan untuk banyak hal (seperti waktu, makanan, air), sedangkan がっぽがっぽ secara spesifik digunakan untuk uang yang diraup dalam jumlah besar.
Detail Sumber
- ID
- 2101890
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- がたん (gatan)
- Entri Berikutnya
- ガッポリ (gappori)