ONO.JEPANG.ORG

Entry

がっぽがっぽ

gappogappo

がっぽがっぽ describes the act of raking in a massive amount of money or profit effortlessly.

Meaning

Quick Meaning

This is a highly colloquial expression used specifically when someone acquires or earns a massive amount of money, often quickly or with a sense of ease. It conveys the image of wealth flowing in abundantly.

  • Raking in profits
  • Acquiring massive wealth

Sense Map

Business Profit

Used to describe generating enormous financial success or running a highly profitable venture.

がっぽがっぽ儲かる

Acquiring Wealth

Used when receiving a large sum of money or quickly gathering funds.

お金ががっぽがっぽ入る

Usage Note

How to Use

  • がっぽがっぽ + verb

    Used directly before money-related verbs (like 儲かる or 稼ぐ) to indicate the sheer volume of wealth acquired.

  • がっぽがっぽと + verb

    Adding the particle と places slightly more emphasis on the continuous or impactful manner of raking in the money.

How to Use

Common Phrases

がっぽがっぽ儲かる

to make huge profits

がっぽがっぽ稼ぐ

to rake in a lot of money

がっぽがっぽ入る

money rolling in

がっぽがっぽ集める

to gather a large amount of money

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Describing your own business success.neutralCan sound slightly boastful or humorous when joking with friends about personal gains.
Describing someone else's sudden wealth.negativeOften implies envy, suggesting the person is raking it in too easily or greedily.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

がっぽり

がっぽり / similar

Used for a large amount of money, very similar in overall meaning.ガッポリ often implies a single, massive haul of money at once, whereas がっぽがっぽ can feel slightly more continuous or repeated.ガッポリ稼ぐ

ごっそり

ごっそり / similar

Used when taking or losing a large amount of something, sweeping it all away.ごっそり applies to things other than money and focuses on completely emptying or removing everything, rather than just earning profits.財産をごっそり奪われる

Usage Note

Common Mistakes

Using がっぽがっぽ for large quantities of food, water, or ordinary items.

This word is almost exclusively reserved for money, profit, and wealth. For other things, use たっぷり.

Using this word in a formal business presentation.

It is highly colloquial. Using it in formal contexts sounds greedy or unprofessional; use formal phrasing for profits instead.

Examples

Examples

宝くじに当たってお金ががっぽがっぽ入ってきた。

たからくじ に あたって おかね が がっぽがっぽ はいってきた。

I won the lottery and money came rolling in.

LiteralDescribes money coming in easily and in large quantities.

Source: Internal

あの会社は新しいビジネスでがっぽがっぽ儲かっているそうだ。

あの かいしゃ は あたらしい ビジネス で がっぽがっぽ もうかっている そうだ。

I heard that company is making massive profits with their new business.

LiteralA very common usage when talking about another company's business success.

Source: Internal

彼は株でがっぽがっぽ稼いで豪邸を建てた。

かれ は かぶ で がっぽがっぽ かせいで ごうてい を たてた。

He raked in a fortune from stocks and built a mansion.

LiteralFocuses on the accumulation of wealth used to achieve a luxurious lifestyle.

Source: Internal

毎日休まず働いて資金をがっぽがっぽと集めた。

まいにち やすまず はたらいて しきん を がっぽがっぽ と あつめた。

Working every day without rest, I gathered a massive amount of funds.

LiteralThe use of the particle と emphasizes the result of continuous effort.

Source: Internal

そんなうまい話でがっぽがっぽ儲かるわけがない。

そんな うまい はなし で がっぽがっぽ もうかる わけ が ない。

There is no way you can make an easy fortune on such a sweet deal.

LiteralOften used to warn others about scams or overly enticing false promises.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Can I use gappo gappo for a large amount of food?

No, it is specifically used for money, profits, or financial wealth.

Is this word polite enough for a business meeting?

No, it is a very casual expression. Using it in a serious business context can make you sound unprofessional or excessively greedy.

What is the difference between gappo gappo and tappuri?

Tappuri means plentiful and can be used for time, food, liquid, and many other things. Gappo gappo is restricted exclusively to raking in massive amounts of money.

Source Details

Entry ID
2101890
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
がたん (gatan)
Next entry
ガッポリ (gappori)
IDENESFRPTJA