Entrée
ふんわり
funwari
ふんわり est un mot mimétique qui décrit une texture douce, légère et moelleuse, ou un mouvement délicat et en apesanteur.
Sens
Sens Rapide
Il est souvent utilisé pour décrire la texture du pain fraîchement cuit, le confort d'une couverture douce, des cheveux avec un volume naturel ou un atterrissage en douceur sans impact lourd.
- texture douce et moelleuse
- mouvement léger et doux
Carte des Sens
Texture
Décrit quelque chose de doux avec beaucoup d'air à l'intérieur, manquant de lourdeur.
ふんわりしたパン
Mouvement
Décrit une action douce, flottante ou légère qui manque de force.
ふんわりと着地する
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ふんわりする
Utilisé comme verbe pour indiquer que quelque chose prend un état doux ou moelleux.
ふんわりしている
Décrit l'état continu d'être doux et aéré.
ふんわりした + noun
Modifie un nom pour le décrire comme ayant une qualité moelleuse ou douce.
ふんわり(と) + verb
Agit comme un adverbe décrivant une action effectuée doucement.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ふんわりしたパン
pain doux et moelleux
ふんわりと包む
envelopper doucement
ふんわり焼き上げる
cuire pour que ce soit moelleux
髪をふんわりさせる
donner un volume doux aux cheveux
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Pâtisserie | Positif | Indique une texture aérée très désirable qui est appétissante. |
| Coiffure | Positif | Implique un volume naturel sans rigidité. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ふわり ふわり / similar | Utilisé davantage pour un mouvement léger et dérivant dans l'air. | Met moins l'accent sur le volume physique d'un objet par rapport à funwari. | ふわりと浮かぶ |
ふわっと ふわっと / similar | Souligne une sensation soudaine mais douce, comme une bouffée d'un parfum agréable. | Semble plus momentané, tandis que funwari suggère un état plus continu. | ふわっと香る |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour décrire une douceur liquide ou pâteuse.
Cela implique de la légèreté ; la douceur humide nécessite d'autres mots comme dorodoro.
L'utiliser pour signifier la bonté morale ou la compassion profonde.
Il décrit uniquement une texture physique douce ou une atmosphère extérieure légère, pas la bonté morale (utilisez yasashii pour cela).
Exemples
Exemples
焼きたてのパンはふんわりとしていて美味しい。
やきたてのパンはふんわりとしていておいしい。
Le pain fraîchement cuit est doux, moelleux et délicieux.
LittéralDécrit la texture des aliments contenant beaucoup d'air.
猫が塀の上からふんわりと着地した。
ねこがへいのうえからふんわりとちゃくちした。
Le chat a atterri doucement du haut de la clôture.
VisuelMontre un mouvement d'atterrissage léger sans bruit d'impact lourd.
ドライヤーを使って、髪をふんわりさせる。
ドライヤーをつかって、かみをふんわりさせる。
Utiliser un sèche-cheveux pour donner un volume doux aux cheveux.
VisuelUtilisé pour décrire des cheveux qui ne sont pas raides et ont un volume naturel.
冬はふんわりした毛布で寝るのが好きだ。
ふゆはふんわりしたもうふでねるのがすきだ。
En hiver, j'aime dormir avec une couverture douce et moelleuse.
LittéralIndique la texture d'un tissu qui procure une sensation chaleureuse et confortable.
彼女はいつもふんわりとした雰囲気をまとっている。
かのじょはいつもふんわりとしたふんいきをまとっている。
Elle a toujours une aura douce et gentille.
FiguréUtilisé au sens figuré pour décrire une personnalité ou une aura amicale et non intimidante.
Mots Similaires
ふわり
fuwari
Décrit un mouvement ou un état doux, délicat et léger, comme flotter sans effort ou atterrir en douceur. Se concentre davantage sur un mouvement léger et flottant dans l'air.
ふわっと
fuwatto
Décrit quelque chose de léger, de doux et d'aérien, ou un doux parfum qui se répand. Souligne une sensation ou un changement momentané et léger.
Questions
Peut-on utiliser ふんわり pour décrire des personnes ?
Oui, mais seulement pour décrire leur aura extérieure comme douce et accessible. Cela ne signifie pas qu'elles sont moralement bonnes ou compatissantes.
Comment ふんわり diffère-t-il de fuwafuwa ?
Fuwafuwa suggère une légèreté extrême. Funwari se concentre plus sur une rondeur aérée avec une forme.
Est-il approprié d'utiliser ふんわり pour les liquides ?
Non, il est utilisé pour les solides aérés ou les mouvements légers, pas pour les liquides.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2069720
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- げんなり (gennari)
- Entrée suivante
- えへらえへら (eheraehera)