Entrada
どやどや
doyadoya
Palabra mimética para el sonido ruidoso de un grupo grande de personas moviéndose o caminando juntas.
Significado
Significado Rápido
Representa el sonido bullicioso y desorganizado de muchas pisadas, típicamente cuando una multitud entra, sale o se reúne en un lugar.
- Una multitud entrando/saliendo ruidosamente
- Muchas personas reuniéndose o avanzando
Mapa de Sentidos
Entrando o saliendo (Multitud)
Describe a un grupo grande de personas entrando o saliendo de un lugar al mismo tiempo, produciendo pisadas desorganizadas y ruidosas.
観客がどやどやと入ってきた。
Reuniéndose o avanzando
Un grupo de personas que avanzan juntas, creando una conmoción ruidosa con su movimiento físico.
人がどやどやと押し寄せた。
Nota de Uso
Cómo se Usa
どやどやと + verbo
La forma más común, que actúa como adverbio para describir cómo se mueve un grupo (por ejemplo, al entrar, salir o caminar).
どやどや + verbo
Lo mismo que arriba, pero con la partícula 'to' omitida para un habla ligeramente más informal.
Cómo se Usa
Frases Comunes
どやどやと入ってくる
entrar ruidosamente en multitud
どやどやと出ていく
salir ruidosamente en multitud
どやどや押し寄せる
avanzar en multitud ruidosamente
どやどや歩く
caminar ruidosamente en grupo
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Un grupo entrando a una habitación. | De neutral a negativo | A menudo implica una interrupción, una llegada repentina o una falta de orden (como la policía irrumpiendo en una habitación). |
| Moviéndose en una gran masa. | Neutral | Se centra en el mero peso físico y el ruido de muchas personas moviéndose a la vez. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
どかどか どかどか / similar | Se usa para enfatizar pasos pesados y fuertes, y se puede usar para una sola persona. | どやどや siempre implica un grupo de personas, mientras que どかどか se centra en la pesadez o rudeza de los pasos. | 男がどかどかと入ってきた。 |
ざわざわ ざわざわ / contrast | Se usa para el murmullo o crujido de muchas personas hablando. | どやどや se centra en el movimiento físico y las pisadas, no en el sonido de voces o conversaciones. | 教室がざわざわしている。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para una sola persona que camina haciendo ruido.
どやどや requiere un grupo grande o una multitud de personas.
Usarlo para describir una cafetería ruidosa llena de gente hablando.
Eso sería ざわざわ (zawazawa). どやどや se refiere estrictamente al movimiento físico y a las pisadas.
Ejemplos
Ejemplos
観客がどやどやと会場に入ってきた。
かんきゃくがどやどやとかいじょうにはいってきた。
El público entró al recinto ruidosamente en multitud.
LiteralSe usa para un grupo grande de personas que se mueven juntas y hacen ruido con sus pasos.
授業が終わると、生徒たちはどやどやと教室から出ていった。
じゅぎょうがおわると、せいとたちはどやどやときょうしつからでていった。
Cuando terminó la clase, los estudiantes salieron del aula ruidosamente en grupo.
LiteralDescribe el sonido desorganizado y ruidoso de muchas personas saliendo.
セール会場に人がどやどやと押し寄せた。
セールかいじょうにひとがどやどやとおしよせた。
La gente irrumpió ruidosamente en el lugar de las rebajas.
VisualSe centra en el impacto visual y auditivo de una multitud que avanza repentinamente.
警官たちが部屋にどやどやと踏み込んだ。
けいかんたちがへやにどやどやとふみこんだ。
Los policías irrumpieron ruidosamente en la habitación.
LiteralTransmite una sensación de urgencia y ruido desorganizado durante una entrada abrupta.
その店に若者のグループがどやどや入ってきた。
そのみせにわかもののグループがどやどやはいってきた。
Un grupo de jóvenes entró ruidosamente a la tienda.
LiteralMuestra la palabra usada sin la partícula 'to' (と), lo cual también es común.
Palabras Similares
どかどか
dokadoka
Una palabra mimética para el sonido fuerte y pesado de las pisadas o de una multitud de personas irrumpiendo ruidosamente. También para pasos ruidosos, pero 'dokadoka' se puede usar para una sola persona con pasos pesados.
ざわざわ
zawazawa
Zawazawa describe el murmullo de una multitud, el susurro de las hojas o una sensación de inquietud y escalofríos. Se usa para el sonido de muchas personas hablando, en lugar del sonido físico del movimiento.
Preguntas
¿Puedo usar 'doyadoya' para una persona?
No. Representa específicamente el sonido de un grupo de personas. Para una persona con pasos ruidosos, use 'dokadoka'.
¿Representa el sonido de la gente hablando?
No, representa el sonido físico del movimiento (principalmente pisadas). Para gente hablando, use 'zawazawa'.
¿Es esta palabra positiva o negativa?
Suele ser neutral, pero puede tener un tono ligeramente negativo porque implica falta de orden y ruido repentino.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 1009270
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- どっと (dotto)
- Entrada siguiente
- どろどろ (dorodoro)