Entrée
どんと
donto
Donto décrit une action accomplie avec une grande force, une attitude audacieuse et inébranlable, ou une grande quantité de quelque chose qui apparaît d'un coup.
Sens
Sens Rapide
Provenant du bruit d'un lourd impact sourd, ce mot s'est élargi pour décrire des chocs physiques importants (comme poser un objet lourd), une posture mentale inébranlable et audacieuse, ou l'arrivée soudaine d'une quantité substantielle (surtout de l'argent ou des biens).
- Actions fortes et fermes
- Attitudes audacieuses inébranlables
- Quantités massives
Carte des Sens
Audace et Puissance
Agir avec force et détermination, ou garder une attitude ferme et imperturbable face aux difficultés.
どんと構える。
Grandes Quantités
Recevoir ou fournir une quantité massive de quelque chose d'un seul coup, généralement de l'argent ou des biens physiques.
ボーナスがどんと入る。
Impact Lourd
Une action physique vigoureuse entraînant un impact lourd et sourd.
背中をどんと押す。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
どんと + verb
Utilisé avant un verbe pour montrer qu'une action est effectuée avec une grande force, ou que quelque chose se produit à grande échelle.
どんと構える
Une expression fixe utilisée pour décrire quelqu'un qui garde une attitude audacieuse et imperturbable face aux problèmes.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
どんと構える
rester de marbre / être imperturbable
どんと置く
poser lourdement / avec un bruit sourd
どんと増える
augmenter massivement
どんと来い
amenez-vous ! / je suis prêt !
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Face à des crises ou des problèmes | positive | Indique un leader fort et fiable qui ne panique pas facilement. |
| En discutant d'argent ou de quantités | positive | Donne l'impression que la quantité est abondamment grande, satisfaisante et dépasse les attentes. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
どっさり どっさり / nearby | Utilisez-le lorsque vous vous concentrez purement sur une quantité importante et lourde d'objets physiques. | Contrairement à donto, dossari ne décrit pas d'impacts physiques forts ni d'attitudes mentales audacieuses. | どっさりもらう |
どっと どっと / nearby | Utilisez-le pour un afflux soudain de personnes, de choses ou d'actions se produisant simultanément. | Dotto met l'accent sur un mouvement collectif soudain, plutôt que sur la masse lourde ou l'attitude ferme de donto. | どっと押し寄せる |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser 'donto' en posant un objet doucement et avec soin.
'Donto' implique un impact lourd et vigoureux ; utilisez 'sotto' pour les mouvements doux et silencieux.
Utiliser 'donto' uniquement pour de grandes quantités d'articles, en le confondant avec 'dossari'.
Bien que les deux puissent signifier 'beaucoup', 'donto' est également largement utilisé pour les attitudes audacieuses et la force physique. 'Dossari' est strictement pour les quantités.
Exemples
Exemples
重い荷物を床にどんと置いた。
おもいにもつをゆかにどんとおいた。
A posé le lourd bagage sur le sol avec un bruit sourd.
LittéralDécrit un impact physique lourd.
後ろから背中をどんと押された。
うしろからせなかをどんとおされた。
A été poussé avec force dans le dos par derrière.
LittéralSe concentre sur la puissance de la poussée.
今月は売上がどんと伸びた。
こんげつはうりあげがどんとのびた。
Les ventes ont considérablement augmenté ce mois-ci.
FiguréDécrit de manière figurative une augmentation massive de la quantité.
どんな困難にもどんと構えているべきだ。
どんなこんなんにもどんとかまえているべきだ。
Il faut rester imperturbable face à toute difficulté.
FiguréUtilise l'expression classique pour l'attitude mentale.
お金がどんと手に入った。
おかねがどんとてにはいった。
Une grande quantité d'argent a été soudainement acquise.
VisuelMontre une grande quantité d'un seul coup.
Mots Similaires
どっと
dotto
Dotto décrit un afflux soudain et massif de personnes, ou une explosion simultanée de son ou d'applaudissements. Dotto est pour les choses qui se produisent toutes en même temps.
どっさり
dossari
Une quantité étonnamment grande d'objets physiques empilés, ou le bruit sourd d'une masse lourde qui tombe. Les deux signifient une grande quantité, mais dossari est pour les biens physiques.
Questions
Quelle est la différence entre donto et dossari ?
Les deux peuvent signifier 'une grande quantité', mais donto est également utilisé pour des actions physiques fortes ou des attitudes audacieuses, tandis que dossari n'est utilisé que pour des piles d'objets physiques.
Que signifie l'expression 'donto kamaeru' ?
C'est une expression très courante qui signifie rester calme, ferme et imperturbable face aux problèmes, un peu comme un roc solide.
Peut-on utiliser donto pour des actions petites ou douces ?
Non, donto porte une forte nuance de poids lourd, de puissance et de grandes quantités. Il est inapproprié pour des actions lentes, douces ou de petites quantités.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2717830
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ムクと (mukuto)
- Entrée suivante
- ぽんぽこ (ponpoko)