ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ドッキリ

dokkiri

ドッキリ (dokkiri) est une expression pour un sentiment soudain d'être surpris ou choqué.

Sens

Sens Rapide

ドッキリ (dokkiri) décrit une sensation de cœur qui bat soudainement ou un sentiment de surprise et de choc qui arrive de manière inattendue, souvent causé par un événement imprévu ou une blague.

  • Décrit un sentiment soudain d'être surpris ou choqué.
  • Fait référence à une blague ou une farce destinée à surprendre quelqu'un.

Carte des Sens

Sentiment de Surprise/Choc

Exprime une réaction physique ou émotionnelle soudaine de surprise ou de choc.

夜道で物音がしてドッキリした。

Blague/Farce

Fait référence à une action ou une situation délibérément créée pour surprendre ou duper quelqu'un.

友達にドッキリを仕掛けた。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ドッキリする

    Utilisé pour exprimer l'action de 'être soudainement surpris' ou 'recevoir un choc'. C'est la forme verbale 'suru' de ドッキリ.

  • 〜にドッキリする

    Utilisé pour indiquer que quelqu'un a été surpris 'par' ou 'à' cause de quelque chose (un objet ou une situation).

  • ドッキリを仕掛ける

    Signifie 'faire une farce' ou 'monter une blague' à quelqu'un.

  • ドッキリにかかる

    Signifie 'tomber dans une farce' ou 'être piégé par une blague' faite par quelqu'un d'autre.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ドッキリと胸が鳴る

Le cœur bat/saute soudainement

ドッキリ企画

Projet/plan de blague

ドッキリ番組

Émission de télévision de farces

ドッキリさせる

Faire sursauter/choquer quelqu'un

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Entendre un son inattenduneutreIndique une réaction de sursaut spontanée à un stimulus auditif imprévu, comme un bruit étrange la nuit.
Recevoir une surprise d'amispositif/neutreUtilisé pour décrire le sentiment de choc ou de surprise suite à un cadeau ou un événement agréable, ou une blague légère.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

びっくり

びっくり / similar

Utilisez びっくり lorsque vous voulez exprimer une surprise générale ou un sentiment plus fort d'étonnement, couvrant un large éventail de situations, des agréables aux effrayantes.びっくり est plus large et n'a pas toujours la même connotation de 'soudain' que ドッキリ. ドッキリ se concentre souvent davantage sur une réaction physique ou un bref moment de choc.びっくりした

どきっと

どきっと / similar

Utilisez ドキッと lorsque vous voulez décrire le son ou la sensation de votre cœur battant soudainement et fortement en raison de la surprise, de l'anxiété, ou même d'un coup de foudre romantique.ドキッと tend à être plus spécifique à une réaction cardiaque et peut être utilisé pour des réactions positives (par exemple, envers quelqu'un que vous aimez), tandis que ドッキリ est plus large, couvrant à la fois le sentiment de choc et l'acte de 'faire une farce'.急にドキッとした

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ドッキリ uniquement pour la 'surprise' en général.

ドッキリ est plus spécifique aux 'sursauts soudains' ou aux 'farces'. Pour une surprise générale, びっくり est plus couramment utilisé.

Supposer que ドッキリ a toujours une connotation négative.

Bien que cela puisse signifier un choc désagréable, ドッキリ est aussi souvent utilisé dans le contexte de farces humoristiques ou de surprises agréables.

Exemples

Exemples

夜道で物音がしてドッキリした。

よみちでものねがしてドッキリした。

Il y a eu un bruit sur la route la nuit et j'ai été surpris.

LittéralDécrit le sentiment soudain d'être surpris par un son inattendu.

Source : interne

友達にドッキリを仕掛けたら、見事に引っかかった。

ともだちにドッキリをしかけたら、みごとにひっかかった。

Après avoir fait une farce à mon ami, il est tombé dedans avec succès.

FiguréIllustre l'acte de 'faire une farce' et son résultat.

Source : interne

彼の突然の告白に、私の胸はどっきりとした。

かれのとつぜんのこくはくに、わたしのむねはどっきりとした。

À sa confession soudaine, mon cœur a fait un bond.

LittéralDécrit un sentiment de surprise lié aux émotions.

Source : interne

テレビのドッキリ番組を見て、思わず笑ってしまった。

てれびのドッキリばんぐみをみて、おもわずわらってしまった。

En regardant l'émission de farces à la télévision, j'ai ri involontairement.

VisuelIllustre le contexte de la 'farce' dans le divertissement visuel.

Source : interne

宝くじが当たったと聞いて、心臓がドッキリした。

たからくじがあたったときいて、しんぞうがドッキリした。

En apprenant que j'avais gagné à la loterie, mon cœur a fait un bond.

LittéralDécrit un sentiment de choc ou de surprise agréable.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Quelle est la différence entre ドッキリ et びっくり?

ドッキリ se concentre sur un sentiment soudain de choc ou l'acte d'une 'farce' délibérée. びっくり, en revanche, est une expression générale pour la surprise dans un large éventail de situations, bonnes ou mauvaises.

ドッキリ peut-il avoir une signification positive?

Oui, ドッキリ peut avoir une signification positive, surtout lorsqu'il fait référence à des 'surprises' agréables ou à des 'farces' humoristiques entre amis, même si cela provoque un choc momentané.

ドッキリ est-il un verbe?

ドッキリ est une interjection onomatopéique ou un nom. Cependant, il peut devenir un verbe en ajoutant 'する' pour former ドッキリする (dokkiri suru), signifiant 'être surpris/choqué'.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1009060
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ドキドキ (dokidoki)
Entrée suivante
どしどし (doshidoshi)
IDENESFRPTJA