ONO.JEPANG.ORG

Entrée

デュクシ

deyukushi

Un effet sonore comique ('paf !') utilisé lorsqu'on fait semblant de donner un coup de poing ou qu'on taquine quelqu'un.

Sens

Sens Rapide

Une onomatopée imitant le son d'un coup de poing comique ('paf', 'bam'). Elle est très familière et principalement utilisée comme effet sonore lors de bagarres pour de rire pendant l'enfance, pour plaisanter avec des amis, ou dans les jeux vidéo rétro et les mangas.

  • coup pour de rire
  • bruitage comique

Carte des Sens

Bagarres amicales

Utilisé verbalement comme exclamation lorsqu'on fait semblant de donner un coup de poing ou de piquer un ami en jouant.

友達を「デュクシ!」とふざけて突く。

Médias / Comics

Le son exagéré d'un coup de poing dans les jeux rétro ou les mangas comiques.

漫画のコマに「デュクシ!」と描かれている。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • デュクシ!

    Utilisé comme interjection autonome pour sonoriser votre propre attaque pour de rire.

  • 「デュクシ」と + verbe

    Utilisé avec des verbes comme 突く (piquer) ou 叩く (frapper) pour décrire une action faite avec ce son comique.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

「デュクシ!」と叫ぶ

crier 'paf !'

ふざけてデュクシと突く

piquer pour de rire en faisant 'dyukushi'

必殺技はデュクシ

l'attaque spéciale est 'dyukushi' (pour plaisanter)

「デュクシ、デュクシ」と言う

dire 'paf, paf' (imitant des coups rapides)

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Bagarres amicalesLudique / IdiotCouramment utilisé lorsque des amis ou des enfants se chahutent légèrement ou se taquinent.
Anime/Jeux rétroComiqueÉvoque la nostalgie des vieilles attaques de jeux vidéo 2D ou des bagarres de manga aux allures de dessins animés.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ばーん

ばーん / similar

Pour les bruits forts, les explosions ou les impacts très violents.バーン est beaucoup plus fort et explosif, tandis que デュクシ est un son de coup ou de pichenette spécifique aux dessins animés ou aux jeux.ドアがバーンと閉まる。

ばちん

ばちん / similar

Pour une gifle sèche avec une surface plane.ばちん est une gifle à main ouverte, tandis que デュクシ est généralement pour un coup de poing ou une pichenette à deux doigts.ほっぺたをばちんと叩く。

ばしばし

ばしばし / similar

Pour frapper fermement et à plusieurs reprises sans se retenir.バシバシ implique des frappes répétées, sérieuses ou fermes, contrairement à la frappe unique et ludique de デュクシ.背中をバシバシ叩く。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ce mot pour décrire une vraie bagarre ou un accident.

Ce mot est strictement réservé à la comédie ou aux jeux. Utilisez des mots d'impact plus sérieux pour la violence réelle.

Penser qu'il s'agit d'un mot de vocabulaire formel.

C'est un effet sonore argotique popularisé par les enfants et les médias ; on ne le trouve pas dans les textes formels traditionnels.

Exemples

Exemples

友達を「デュクシ!」とふざけて突いた。

ともだち を「デュクシ!」と ふざけて ついた。

J'ai piqué mon ami pour de rire en faisant 'Paf !'.

LittéralMontre l'utilisation typique lorsqu'on chahute avec des amis.

Source : interne

レトロゲームの攻撃音は「デュクシ」という感じだ。

レトロ ゲーム の こうげき おん は「デュクシ」と いう かんじ だ。

Le son d'attaque dans les jeux rétro ressemble à un 'dyukushi'.

LittéralFait référence à l'origine du mot en tant qu'effet sonore de jeu vidéo.

Source : interne

弟はヒーローの真似をして「デュクシデュクシ」と言っている。

おとうと は ヒーロー の まね を して「デュクシ、デュクシ」と いって いる。

Mon petit frère fait semblant d'être un héros en disant 'paf, paf'.

LittéralMontre l'utilisation répétée du mot pour imiter des coups rapides.

Source : interne

漫画の中で主人公が敵を殴るシーンに「デュクシ!」と書かれていた。

まんが の なか で しゅじんこう が てき を なぐる シーン に「デュクシ!」と かかれて いた。

Dans le manga, il y avait écrit 'Paf !' dans la scène où le protagoniste frappait l'ennemi.

VisuelReprésente le mot comme un effet sonore visuel dans les cases d'une bande dessinée.

Source : interne

子供たちはチャンバラごっこで「デュクシ!」と叫んでいた。

こども たち は チャンバラ ごっこ で「デュクシ!」と さけんで いた。

Les enfants criaient 'Paf !' pendant leur bataille d'épées en bois.

LittéralSouvent utilisé par les enfants comme effets sonores lors de jeux physiques de rôle.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser 'dyukushi' pour décrire une blessure grave ?

Non, c'est exclusivement pour des contextes ludiques, simulés ou très comiques.

Les adultes utilisent-ils ce mot ?

Parfois, mais généralement seulement lorsqu'ils sont nostalgiques ou qu'ils se chamaillent pour de rire avec des amis proches.

Est-ce utilisé uniquement pour les coups de poing ?

Cela peut être un coup de poing, un petit coup ou une pichenette, tant que l'intention est ludique.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2863751
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ぐねり (guneri)
Entrée suivante
そろりそろり (sororisorori)
IDENESFRPTJA