Entrée
ちょっきり
chokkiri
Un terme familier signifiant parfaitement exact sans reste, souvent utilisé pour l'argent ou l'heure, ou le son net d'une coupure.
Sens
Sens Rapide
ちょっきり décrit un état parfaitement exact sans aucun excès ni manque, principalement utilisé en japonais familier pour des montants d'argent exacts (l'appoint) ou des heures précises. Il fonctionne également comme onomatopée pour le son léger et net de quelque chose qu'on coupe avec des ciseaux.
- montant parfaitement exact
- bruit de coupure net
Carte des Sens
Montant / Heure Exact
Être parfaitement exact, sans excès ni manque, souvent utilisé pour l'argent ou l'heure.
1000円ちょっきり払う。
Bruit de Coupure
Le son léger et net que l'on fait en coupant quelque chose avec des ciseaux.
紙をちょっきり切る。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
Noun + ちょっきり
Utilisé directement après un nom exprimant une quantité, un montant ou une heure pour signifier exactement ce montant.
ちょっきりに + Verb
Utilisé pour décrire une action effectuée à un moment précis ou pour diviser quelque chose en portions exactes.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
1000円ちょっきり
exactement 1000 yens
3時ちょっきり
exactement 3 heures
ちょっきりに分ける
diviser parfaitement
ちょっきり切る
couper net
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Payer dans un magasin | neutral | Fréquemment utilisé en donnant l'appoint pour souligner qu'aucune monnaie n'est nécessaire. |
| Couper avec des ciseaux | neutral | Évoque le son léger lorsqu'on coupe quelque chose de fin, comme du fil ou du papier. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ぴったり ぴったり / similar | Pour parler de l'ajustement physique, de la correspondance parfaite ou de l'alignement exact, plutôt que de simples montants. | ちょっきり se concentre sur les montants ou les heures, tandis que ぴったり est plus large et très utilisé pour la taille des vêtements. | サイズがぴったりだ。 |
きっかり きっかり / similar | Pour souligner la ponctualité ou l'exactitude d'un ton plus formel, souvent pour l'heure ou les chiffres. | ちょっきり est plus familier, tandis que きっかり est souvent utilisé dans des emplois du temps stricts ou des contextes plus formels. | 3時きっかりに出発する。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour des vêtements qui taillent exactement.
Utilisez ぴったり pour la taille ; ちょっきり sert principalement pour les montants numériques.
L'utiliser dans la rédaction commerciale formelle.
ちょっきり est familier. Utilisez きっかり ou 正確に dans un contexte formel.
Exemples
Exemples
千円ちょっきりで足りました。
せんえんちょっきりでたりました。
Mille yens, c'était exactement suffisant.
LittéralUtilisé pour des montants d'argent exacts.
時計が12時ちょっきりを指している。
とけいがじゅうにじちょっきりをさしている。
L'horloge indique exactement 12 heures.
LittéralUtilisé pour une heure précise.
紙をはさみでちょっきりと切る。
かみをはさみでちょっきりときる。
Couper le papier avec des ciseaux.
VisuelReprésente le son de la coupure.
割り勘したら、一人二千円ちょっきりになった。
わりかんしたら、ひとりにせんえんちょっきりになった。
En partageant l'addition, ça faisait exactement 2000 yens par personne.
LittéralSouligne que la division n'a laissé aucun reste.
糸をちょっきり切って結び目を作った。
いとをちょっきりきってむすびめをつくった。
J'ai coupé le fil et fait un nœud.
VisuelUne coupe nette et définitive.
Mots Similaires
ぴったり
pittari
Décrit des choses qui s'emboîtent parfaitement, qui correspondent exactement, ou une action qui s'arrête net. Utilisé plus largement pour l'ajustement physique ou les correspondances.
きっかり
kikkari
Un mot indiquant une quantité ou un moment précis, sans aucun surplus ni manque. Une variante un peu plus formelle utilisée pour des horaires précis.
きっちり
kicchiri
Décrit un état où quelque chose est exact, s'ajuste parfaitement sans jeu, ou est fait de manière rigoureuse.
Questions
ちょっきり est-il formel ou familier ?
C'est très familier. Évitez de l'utiliser dans les courriels professionnels formels.
Puis-je utiliser ちょっきり pour des vêtements qui taillent parfaitement ?
Non, vous devriez utiliser ぴったり pour la taille. ちょっきり est pour les nombres, les montants ou le temps.
ちょっきり signifie-t-il la même chose que ちょうど ?
Ils sont très similaires pour les montants exacts, mais ちょっきり a une connotation un peu plus familière et insistante.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2454210
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- À vérifier
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- そろり (sorori)
- Entrée suivante
- つっと (tsutto)