Entrée
チン
chin
Le tintement ('ding') d'une petite cloche ou d'un minuteur, très couramment utilisé comme verbe pour dire réchauffer au micro-ondes.
Sens
Sens Rapide
'チン' (chin) représente principalement un son métallique court, clair et aigu, comme le 'ding' d'une petite sonnette de comptoir ou d'un minuteur. Comme les anciens fours à micro-ondes utilisaient une cloche mécanique qui sonnait 'ding' lorsque le chauffage était terminé, le mot a évolué pour devenir un verbe très courant, 'チンする' (chin suru), qui signifie 'réchauffer des aliments au micro-ondes'. C'est un mot familier essentiel au quotidien, bien que les situations formelles préfèrent '電子レンジで温める'. De plus, il peut décrire le son de quelqu'un qui se mouche, surtout en parlant aux jeunes enfants.
- Réchauffer au micro-ondes
- Son de cloche
- Se moucher
Carte des Sens
Réchauffer au micro-ondes
Réchauffer ou cuire des aliments au four à micro-ondes. Issu du son émis par la minuterie.
お弁当をチンする
Son de cloche
Le son court et aigu d'une petite clochette ou d'un minuteur.
タイマーがチーンと鳴る
Se moucher
Le bruit fort fait en se mouchant, généralement utilisé avec les enfants.
鼻をチーンとかむ
Note d’Usage
Mode d’Emploi
チンする
Utilisé comme verbe signifiant réchauffer au micro-ondes. Il se conjugue comme tous les verbes en 'suru'.
チーンと鳴る
Utilisé avec la particule 'to' et le verbe 'naru' (sonner) pour décrire un bruit de 'ding'.
チンして
La forme en 'te' de チンする, utilisée pour demander à quelqu'un de réchauffer quelque chose.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
チンする
réchauffer au micro-ondes
チーンと鳴る
retentir d'un ding
鼻をチーンとかむ
se moucher
電子レンジでチンする
réchauffer dans le micro-ondes
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Réchauffer au micro-ondes | familier | Très courant dans la vie quotidienne, mais informel. Utilisez 電子レンジで温める dans les situations formelles. |
| Sonnette de comptoir | neutre | Représente un son métallique aigu et léger. |
| Se moucher | enfantin | Souvent utilisé par les parents demandant aux enfants de se moucher. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
かん かん / similar | Pour le tintement métallique d'un gong ou d'une cloche frappée une seule fois. | チン est plus court et associé aux micro-ondes ou sonnettes de comptoir, tandis que かん est plus lourd et résonnant. | かんと鐘が鳴る |
ちりんちりん ちりんちりん / similar | Pour un tintement continu de petites cloches, comme la sonnette d'un vélo. | チン est un 'ding' unique, tandis que ちりんちりん décrit un tintement répété et continu. | 鈴がちりんちりんと鳴る |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser チンする pour bouillir ou cuire au four traditionnel.
チンする désigne uniquement l'utilisation du four à micro-ondes.
Utiliser チン pour les grandes cloches d'un temple.
Utilisez チン pour les petites cloches. Les grandes cloches font le son ゴーン.
Répéter le mot sous la forme ちんちん dans une conversation sans connaître ses autres sens.
Bien que cela puisse signifier un tintement, c'est aussi de l'argot enfantin pour l'anatomie masculine, il faut donc l'utiliser avec précaution.
Exemples
Exemples
冷めたご飯を電子レンジでチンする。
さめたごはんをでんしれんじでチンする。
Réchauffer le riz froid au micro-ondes.
FiguréUtiliser "chin" comme verbe pour dire réchauffer de la nourriture au micro-ondes.
ホテルのフロントでベルをチーンと鳴らした。
ほてるのふろんとでべるをチーンとならした。
J'ai fait sonner la cloche à la réception de l'hôtel avec un "ding".
LittéralDécrire le son court de "ding" d'une cloche de comptoir.
お弁当、チンして食べよう。
おべんとう、チンしてたべよう。
Réchauffons le bento au micro-ondes avant de manger.
FiguréUne invitation informelle à réchauffer un bento au micro-ondes.
タイマーがチーンと鳴って、時間が来たことを知らせた。
たいまーがチーンとなって、じかんがきたことをしらせた。
Le minuteur a fait "ding", signalant que le temps était écoulé.
LittéralDécrire le son d'un minuteur qui se termine.
ほら、ティッシュで鼻をチーンとかんで。
ほら、てぃっしゅではなをチーンとかんで。
Tiens, mouche-toi dans le mouchoir.
LittéralSouvent utilisé pour dire à un jeune enfant de se moucher.
Mots Similaires
かん
kan
Un tintement métallique clair et unique, comme celui d'une clochette ou d'un petit gong. Un tintement métallique légèrement plus lourd.
ちりんちりん
chirinchirin
Le tintement aigu et répétitif d'une petite clochette, comme une sonnette de vélo ou un carillon éolien. Tintement continu de petites cloches.
Questions
Puis-je utiliser チンする dans un contexte professionnel ?
Non, c'est très informel. Utilisez plutôt 電子レンジで温める.
Peut-on utiliser チンする pour le four à gaz ?
Non, cela s'applique exclusivement aux micro-ondes, en référence au son de leur minuteur mécanique.
Est-ce qu'on dit チン pour les sonnettes de porte d'entrée ?
Non, les sonnettes de porte japonaises font généralement ピンポン (pinpon).
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1077380
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- タポタポ (tapotapo)
- Entrée suivante
- チェッ (chie)