ONO.JEPANG.ORG

Entri

チン

chin

Suara denting pendek seperti bel kecil atau timer, yang sering digunakan sebagai kata kerja kasual untuk memanaskan makanan di microwave.

Makna

Makna Ringkas

"チン" (chin) pada dasarnya mewakili suara logam pendek, jelas, dan bernada tinggi, seperti bunyi ding dari bel meja atau timer. Karena microwave zaman dulu menggunakan bel mekanik yang berbunyi saat selesai, kata ini berkembang menjadi kata kerja yang sangat umum, "チンする" (chin suru), yang berarti memanaskan makanan di microwave. Kata ini sangat sering digunakan sehari-hari dalam konteks kasual, sedangkan situasi formal lebih memilih "電子レンジで温める". Selain itu, kata ini juga bisa menggambarkan suara saat membuang ingus, terutama ketika berbicara kepada anak kecil.

  • Memanaskan di microwave
  • Suara bel kecil
  • Suara membuang ingus

Peta Makna

Memanaskan di microwave

Memanaskan atau memasak makanan menggunakan microwave. Berasal dari suara timer microwave.

お弁当をチンする

Suara bel kecil

Suara nyaring dan pendek dari bel meja atau timer.

タイマーがチーンと鳴る

Suara membuang ingus

Suara kencang yang dibuat saat membuang ingus, biasanya diarahkan ke anak-anak.

鼻をチーンとかむ

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • チンする

    Digunakan sebagai kata kerja beraturan (suru-verb) yang berarti memanaskan makanan di microwave.

  • チーンと鳴る

    Digunakan dengan partikel to dan kata kerja naru (berbunyi) untuk mendeskripsikan bunyi dentingan.

  • チンして

    Bentuk te dari チンする, sering digunakan saat meminta seseorang untuk memanaskan sesuatu di microwave.

Cara Pakai

Frasa Umum

チンする

memanaskan di microwave

チーンと鳴る

berbunyi denting

鼻をチーンとかむ

membuang ingus

電子レンジでチンする

memanaskan di dalam microwave

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Memanaskan di microwavekasualSangat umum di kehidupan sehari-hari, tetapi sebaiknya gunakan 電子レンジで温める di situasi bisnis atau formal.
Membunyikan bel mejanetralMewakili suara logam bernada tinggi yang pendek.
Membuang inguskekanak-kanakanSering digunakan oleh orang tua saat membimbing anak kecil untuk membuang ingus.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

かん

かん / similar

Digunakan untuk suara dentingan logam atau gong kecil.チン lebih singkat dan lebih sering dikaitkan dengan bel meja atau microwave, sedangkan かん memiliki gema logam yang lebih berat.かんと鐘が鳴る

ちりんちりん

ちりんちりん / similar

Digunakan untuk suara gemerincing bel kecil secara terus-menerus, seperti bel sepeda.チン adalah satu dentingan singkat, bukan berulang-ulang.鈴がちりんちりんと鳴る

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan チンする untuk merebus atau memanggang di oven.

チンする hanya boleh digunakan untuk memanaskan sesuatu di dalam microwave.

Menggunakan チン untuk suara lonceng kuil yang besar.

Gunakan チン hanya untuk bel kecil. Untuk lonceng besar yang menggema, gunakan ゴーン.

Mengulang kata ini menjadi ちんちん dalam percakapan sehari-hari tanpa menyadari maknanya.

Meski dapat berarti gemerincing bel, pengulangan tersebut juga umum dipakai sebagai slang kekanak-kanakan untuk anatomi pria. Hati-hati dengan konteksnya.

Contoh

Contoh

冷めたご飯を電子レンジでチンする。

さめたごはんをでんしれんじでチンする。

Memanaskan nasi yang sudah dingin di microwave.

FiguratifMenggunakan "chin" sebagai kata kerja untuk memanaskan makanan di microwave.

Sumber: Internal

ホテルのフロントでベルをチーンと鳴らした。

ほてるのふろんとでべるをチーンとならした。

Saya membunyikan bel meja di resepsionis hotel dengan suara "ding".

LiteralMendeskripsikan suara pendek bernada tinggi dari bel meja.

Sumber: Internal

お弁当、チンして食べよう。

おべんとう、チンしてたべよう。

Ayo panaskan bentonya di microwave sebelum dimakan.

FiguratifAjakan kasual untuk memanaskan bento menggunakan bentuk te.

Sumber: Internal

タイマーがチーンと鳴って、時間が来たことを知らせた。

たいまーがチーンとなって、じかんがきたことをしらせた。

Timer berbunyi "ding", memberitahukan bahwa waktunya sudah habis.

LiteralMendeskripsikan bunyi denting timer yang selesai.

Sumber: Internal

ほら、ティッシュで鼻をチーンとかんで。

ほら、てぃっしゅではなをチーンとかんで。

Ayo, buang ingusmu di tisu.

LiteralSering digunakan ketika memberi tahu anak kecil untuk membuang ingus.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah saya bisa menggunakan チンする di tempat kerja atau situasi formal?

Tidak, kata ini sangat kasual. Di situasi bisnis, lebih baik katakan 電子レンジで温める.

Bolehkah memakai kata チンする saat memanaskan wajan di kompor?

Tidak bisa, チンする secara eksklusif hanya untuk microwave karena berasal dari bunyi bel timer-nya.

Mengapa mesin pemanas disebut チン?

Karena microwave versi lama menggunakan bel mekanik yang akan berbunyi ding (チン) dengan keras ketika waktu pemanasannya selesai.

Detail Sumber

ID
1077380
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
タポタポ (tapotapo)
Entri Berikutnya
チェッ (chie)
IDENESFRPTJA