Entrée
ちくり
chikuri
ちくり décrit une sensation momentanée et aiguë de piqûre ou de picotement, et s'emploie aussi métaphoriquement pour une remarque mordante ou le fait de cafarder.
Sens
Sens Rapide
Le mot ちくり exprime un choc douloureux très bref et localisé, semblable à l'aiguille d'un vaccin ou à la piqûre d'un moustique. De manière figurative, il désigne également une remarque verbale sarcastique qui fait mal sur l'instant, ou bien l'action sournoise de moucharder ou de dénoncer quelqu'un.
- Une petite douleur aiguë et passagère
- Une pique verbale sarcastique
- L'action de rapporter ou de moucharder en secret
Carte des Sens
Piqûre Physique
Une sensation brève et piquante, comme une aiguille ou un insecte.
針がちくりと刺さる。
Remarque Cinglante
Dire quelque chose de sarcastique qui touche un point sensible.
ちくりと皮肉を言う。
Cafardage
Dénoncer les erreurs de quelqu'un à une personne d'autorité.
先生にちくりと告げ口する。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ちくりと + verbe
Agit comme un adverbe pour piquer (刺す), dire (言う) ou moucharder (告げ口する).
ちくりとする
S'emploie pour décrire le fait de ressentir une piqûre instantanée.
ちくり + nom (comme argot)
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ちくりと刺す
Piquer vivement (littéralement ou figurativement).
ちくりと痛む
Faire mal avec une petite piqûre.
ちくりと言う
Faire une remarque cinglante.
ちくりと告げ口する
Aller moucharder secrètement.
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Sensation physique | Neutre | Très courant et naturel pour décrire une piqûre d'insecte ou de seringue. |
| Situation sociale | Négatif | Implique que la remarque ou la dénonciation était sournoise, mesquine ou blessante. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ちくちく ちくちく / similar | S'utilise lorsque la sensation de piqûre est répétée ou continue. | チクチク désigne une répétition (comme un pull qui gratte), tandis que ちくり est un événement unique et furtif. | セーターがチクチクする。 |
ひりひり ひりひり / similar | S'utilise pour une douleur brûlante à la surface de la peau, comme un coup de soleil. | ヒリヒリ est une sensation de brûlure étendue, et non un point précis comme ちくり. | 日焼けがヒリヒリする。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ちくり pour une douleur qui dure.
ちくり doit être utilisé pour une douleur très brève, en un éclair. Sinon, utilisez チクチク.
Utiliser l'acception 'cafarder' dans un contexte soutenu.
Ce sens relève de l'argot. En milieu professionnel, il vaut mieux éviter ce terme.
Exemples
Exemples
蚊にちくりと刺された。
かにちくりとさされた。
J'ai senti une petite piqûre lorsqu'un moustique m'a piqué.
LittéralDécrit la douleur brève et aiguë d'une piqûre d'insecte.
予防接種の注射がちくりとした。
よぼうせっしゅのちゅうしゃがちくりとした。
L'injection du vaccin a fait l'effet d'une petite piqûre.
LittéralDécrit l'instant où une aiguille perce la peau.
彼女は笑いながら、ちくりと皮肉を言った。
かのじょはわらいながら、ちくりとひにくをいった。
En souriant, elle a fait une remarque sarcastique et cinglante.
FiguréUsage figuré pour des mots qui piquent vivement les sentiments.
同僚が私のミスを上司にちくりと告げ口した。
どうりょうがわたしのミスをじょうしにちくりとつげぐちした。
Mon collègue a sournoisement cafardé mon erreur au patron.
FiguréMontre l'action de cafarder en secret d'une manière préjudiciable.
心にちくりと痛みが走った。
こころにちくりといたみがはしった。
Un pincement de douleur aigu m'a traversé le cœur.
FiguréExprime une douleur émotionnelle brève mais aiguë.
Mots Similaires
チクチク
chikuchiku
チクチク (chikuchiku) décrit une sensation de picotement ou de piqûre superficielle et répétée, ou des remarques sarcastiques blessantes. Les deux décrivent une douleur de piqûre, mais chikuchiku est continu ou répété.
ヒリヒリ
hirihiri
Décrit une sensation superficielle et continue de picotement ou de brûlure, généralement sur la peau ou la langue. Les deux décrivent la douleur, mais hirihiri est une sensation de brûlure étendue.
Questions
Peut-on utiliser chikuri pour la sensation d'un tissu rugueux ?
Non, un tissu donne une sensation continue, c'est donc chikuchiku qu'il faut employer.
Quelle est la nuance de chikuri face au sarcasme ?
Cela indique une remarque qui frappe juste là où ça fait mal, comme une petite aiguille mentale.
Est-ce qu'on l'utilise pour une douleur sourde à l'estomac ?
Non, cela ne s'applique qu'à une douleur aiguë et ciblée en un seul point, à la surface ou au cœur (figuré).
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1077710
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- チクチク (chikuchiku)
- Entrée suivante
- チョキチョキ (chokichoki)