ONO.JEPANG.ORG

Entrée

着々

chakuchaku

Décrit un progrès régulier et sûr vers un objectif, sans interruption.

Sens

Sens Rapide

Ce mot exprime qu'un projet, une préparation ou une construction avance de manière fluide et cohérente selon le plan prévu.

  • Progrès fluide d'un projet ou d'un plan
  • Construction graduelle d'un statut, d'une réputation ou de compétences

Carte des Sens

Progression de Tâches

Utilisé lorsqu'un projet, une préparation ou un travail physique montre un avancement défini.

準備が着々と進む

Réussite Accumulative

Utilisé pour décrire l'accumulation constante de résultats, comme dans une carrière.

地位を着々と築く

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • 着々と進む

  • 着々と準備する

  • 着々と築く

  • 着々と実行する

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

着々と進む

progresser régulièrement

着々と準備する

préparer étape par étape

着々と築く

bâtir avec assurance

着々と実行する

exécuter sûrement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
AffairesProfessionnelParfait pour rapporter l'état d'un projet à ses supérieurs.
PersonnelPositifIndique que quelqu'un maîtrise ses objectifs.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

だんだん

だんだん / similar

Pour des changements naturels ou graduels sans but spécifique.Chakuchaku se concentre sur le progrès actif d'un plan.だんだん暖かくなる

どんどん

どんどん / contrast

Pour souligner la rapidité ou un élan fort.Chakuchaku souligne le calme et la certitude plus que la vitesse pure.どんどん食べる

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour des changements météo naturels.

Utilisez 'dandan' car la météo n'est pas un projet planifié.

L'utiliser pour des actions faites dans la précipitation.

Utilisez 'dondon' pour souligner la rapidité sans hésitation.

Exemples

Exemples

準備が着々と進んでいる。

じゅんびがちゃくちゃくとすすんでいる。

Les préparatifs progressent régulièrement.

LittéralIndique que toutes les étapes de la préparation sont effectuées conformément au plan.

Source : interne

工事が着々と進められている。

こうじがちゃくちゃくとすすめられている。

Les travaux de construction sont menés à bien régulièrement.

LittéralSouvent utilisé dans les rapports d'actualité ou les annonces officielles.

Source : interne

彼は社内での地位を着々と築いている。

かれはしゃないでのちいをちゃくちゃくときずいている。

Il bâtit régulièrement sa position au sein de l'entreprise.

FiguréDécrit une progression de carrière régulière grâce à des résultats tangibles.

Source : interne

計画は着々と実行に移されている。

けいかくはちゃくちゃくとじっこうにうつされている。

Le plan est mis en exécution étape par étape.

LittéralIndique une transition fluide de la planification à l'action.

Source : interne

彼女は着々と実力をつけてきた。

かのじょはちゃくちゃくとじつりょくをつけてきた。

Elle a régulièrement renforcé ses compétences.

LittéralMontre une accumulation d'efforts produisant des résultats concrets.

Source : interne

Mots Similaires

だんだん

だんだん

similar

Pour des changements naturels ou graduels sans but spécifique. Chakuchaku se concentre sur le progrès actif d'un plan.

Questions

Chakuchaku signifie-t-il toujours 'rapide' ?

Pas forcément. L'accent est mis sur la stabilité et la progression ininterrompue.

Puis-je l'utiliser sans la particule 'to' ?

Oui, mais l'utilisation avec 'to' est plus courante à l'écrit et dans un cadre formel.

Est-ce utilisé pour des situations négatives ?

Généralement utilisé pour des contextes positifs ou neutres.

Détails de la Source

ID de l’entrée
968292959
Source
Internal
URL de source
bunpro.jp/ja/vocabs/着々
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
きつきつ (kitsukitsu)
Entrée suivante
ぼわっと (bowatto)
IDENESFRPTJA