ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぷくっと

pukutto

Descreve algo que incha ou estufa visível e subitamente, como bochechas infladas ou uma pequena bolha.

Significado

Significado Rápido

Uma palavra mimética usada quando uma pequena superfície se expande ou incha para fora. É muito usada para descrever alguém enchendo as bochechas num beicinho fofo, ou um pequeno inchaço localizado na pele, como uma picada de inseto.

  • Encher as bochechas ao fazer bico
  • Pequeno inchaço na pele
  • Massa ou bolha estufando

Mapa de Sentidos

Bochechas Estufadas

A ação de encher as bochechas, frequentemente ao fazer birra ou beicinho de forma infantil.

ほっぺたをぷくっと膨らませる

Pequeno Inchaço

Um pequeno inchaço ou protuberância na pele, como uma bolha ou picada de mosquito.

虫刺されがぷくっと腫れる

Nota de Uso

Como Usar

  • ぷくっと + verbo (ex. 膨らむ, 腫れる)

    Usado com verbos que significam inchar, estufar ou expandir para enfatizar o movimento.

  • ぷくっとなる

    Significa ficar inchado ou formar-se um calombo de forma natural e sem intenção.

  • ぷくっとさせる

    Significa fazer as bochechas inflarem intencionalmente (forma causativa).

Como Usar

Frases Comuns

ぷくっと膨らむ

estufar

ぷくっと腫れる

inchar um pouco

ほっぺたをぷくっとさせる

encher as bochechas

ぷくっとなる

ficar inchado

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Encher as bochechasFofo e InfantilMuito comum em animes e mangás quando um personagem faz birra leve.
Picadas de insetoNeutroDescreve objetivamente como um pequeno calombo se manifesta na pele.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ぷっくり

ぷっくり / similar

Use para destacar o estado de ser rechonchudo, redondo e carnudo.ぷくっと foca na ação repentina de inchar, enquanto ぷっくり descreve o estado arredondado como um todo.ぷっくりした唇

ぷくぷく

ぷくぷく / similar

Use para borbulhas contínuas ou um estado físico gordinho.ぷくぷく indica bolhas contínuas ou o estado de estar sempre gordinho, ao passo que ぷくっと é uma única ação de inchar e estufar.ぷくぷく太る

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para inchaços graves como grandes edemas ou lesões profundas.

Serve apenas para pequenos inchaços distintos, como picadas de inseto, e não para problemas médicos sérios.

Usá-lo para descrever alguém ganhando peso.

Não se aplica a ganho de gordura corporal global; prefira usar ぽっちゃり ou ぶくぶく.

Exemplos

Exemplos

彼女は怒ってほっぺたをぷくっと膨らませた。

彼女(かのじょ)は怒(おこ)ってほっぺたをぷくっと膨(ふく)らませた。

Ela ficou brava e encheu as bochechas.

VisualDescreve o gesto fofo de inflar as bochechas ao fazer beicinho.

Fonte: interna

蚊に刺されたところがぷくっと腫れている。

蚊(か)に刺(さ)されたところがぷくっと腫(は)れている。

O lugar onde o mosquito me picou está com um pequeno inchaço.

VisualDescreve como uma pequena parte da pele apresenta uma leve protuberância redonda.

Fonte: interna

焼く前のパンの生地がぷくっと膨らんできた。

焼(や)く前(まえ)のパンの生地(きじ)がぷくっと膨(ふく)らんできた。

A massa de pão começou a estufar antes de assar.

VisualDescreve como o ar preenche a massa, fazendo com que ela arredonde e se expanda.

Fonte: interna

お湯が沸いて、水面に小さな泡がぷくっと浮かんだ。

お湯(ゆ)が沸(わ)いて、水面(すいめん)に小(ちい)さな泡(あわ)がぷくっと浮(う)かんだ。

A água ferveu e uma pequena bolha subiu à superfície.

VisualDescreve o surgimento de uma única bolha. Para borbulhas contínuas, usa-se pukupuku.

Fonte: interna

新しい靴を履いたら、かかとに水ぶくれがぷくっとできた。

新(あたら)しい靴(くつ)を履(は)いたら、かかとに水(みず)ぶくれがぷくっとできた。

Depois de usar sapatos novos, uma pequena bolha se formou no meu calcanhar.

VisualIndica a formação de uma bolha redonda e localizada na pele.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

ぷくぷく

pukupuku

similar

Para bolhas contínuas ou um corpo gordinho.

Perguntas

Qual é a diferença entre ぷくっと e ぷっくり?

A primeira palavra foca na ação ou no momento de inflar, enquanto a segunda descreve a aparência final e estável rechonchuda.

Posso usar para uma espinha no rosto?

Sim, se a espinha formar um pequeno calombinho que salta na pele, o termo é perfeitamente aceitável.

A palavra é de uso comum?

Sim, é muito usada na linguagem oral japonesa, especialmente para descrever expressões faciais e ferimentos superficiais pequenos.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2728240
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
むむ (mumu)
Próxima entrada
ペッペッ (peppe)
IDENESFRPTJA