ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ぷくっと

pukutto

Décrit quelque chose qui gonfle ou s'enfle visiblement et soudainement, comme des joues gonflées ou une petite piqûre.

Sens

Sens Rapide

Un mot mimétique utilisé lorsqu'une petite zone s'étend ou gonfle vers l'extérieur. Il est très souvent utilisé pour décrire quelqu'un qui gonfle les joues en boudant de manière mignonne, ou pour une petite bosse sur la peau comme une piqûre d'insecte.

  • Gonfler les joues en boudant
  • Une petite bosse sur la peau
  • Une pâte ou bulle qui gonfle

Carte des Sens

Joues Gonflées

L'action de gonfler ses joues, souvent en boudant de façon enfantine.

ほっぺたをぷくっと膨らませる

Petite Enflure

Une petite bosse localisée sur la peau, comme une ampoule ou une piqûre de moustique.

虫刺されがぷくっと腫れる

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ぷくっと + verbe (ex. 膨らむ, 腫れる)

    Utilisé avec des verbes signifiant gonfler, enfler ou s'étendre pour insister sur le mouvement vers l'extérieur.

  • ぷくっとなる

    Signifie devenir gonflé ou se former naturellement en petite bosse (intransitif).

  • ぷくっとさせる

    Signifie faire gonfler les joues intentionnellement (forme causative).

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ぷくっと膨らむ

se gonfler

ぷくっと腫れる

enfler légèrement

ほっぺたをぷくっとさせる

gonfler ses joues

ぷくっとなる

devenir gonflé

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Gonfler les jouesMignon et EnfantinSouvent vu dans les mangas quand un personnage boude gentiment.
Piqûres d'insectesNeutreDécrit de manière purement visuelle l'apparition d'une petite bosse sur la peau.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぷっくり

ぷっくり / similar

À utiliser pour souligner l'état charnu, rond et rebondi.ぷくっと met l'accent sur l'action soudaine de gonfler, tandis que ぷっくり décrit l'état rebondi et dodu.ぷっくりした唇

ぷくぷく

ぷくぷく / similar

À utiliser pour des bulles continues ou pour un aspect corporel grassouillet.ぷくぷく évoque des bulles continues ou un état potelé constant, tandis que ぷくっと est une action unique et soudaine de gonflement.ぷくぷく太る

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour des gonflements graves ou des tumeurs.

Il ne convient que pour de petites bosses distinctes, comme une piqûre, et non pour un œdème majeur ou médical.

S'en servir pour décrire une prise de poids.

Ne l'utilisez pas pour dire que quelqu'un grossit de partout ; utilisez plutôt ぽっちゃり ou ぶくぶく.

Exemples

Exemples

彼女は怒ってほっぺたをぷくっと膨らませた。

彼女(かのじょ)は怒(おこ)ってほっぺたをぷくっと膨(ふく)らませた。

Elle s'est fâchée et a gonflé les joues.

VisuelDécrit le geste mignon de gonfler les joues en boudant.

Source : interne

蚊に刺されたところがぷくっと腫れている。

蚊(か)に刺(さ)されたところがぷくっと腫(は)れている。

L'endroit où le moustique m'a piqué a formé une petite bosse.

VisuelDécrit la façon dont une petite partie de la peau forme un petit renflement rond.

Source : interne

焼く前のパンの生地がぷくっと膨らんできた。

焼(や)く前(まえ)のパンの生地(きじ)がぷくっと膨(ふく)らんできた。

La pâte à pain a commencé à gonfler avant la cuisson.

VisuelDécrit la façon dont l'air remplit la pâte, la faisant s'arrondir et se dilater.

Source : interne

お湯が沸いて、水面に小さな泡がぷくっと浮かんだ。

お湯(ゆ)が沸(わ)いて、水面(すいめん)に小(ちい)さな泡(あわ)がぷくっと浮(う)かんだ。

L'eau a bouilli et une petite bulle est apparue à la surface.

VisuelDécrit l'apparition d'une seule petite bulle. Pour des bulles continues, on utilise pukupuku.

Source : interne

新しい靴を履いたら、かかとに水ぶくれがぷくっとできた。

新(あたら)しい靴(くつ)を履(は)いたら、かかとに水(みず)ぶくれがぷくっとできた。

Après avoir mis des chaussures neuves, une petite ampoule est apparue sur mon talon.

VisuelIndique la formation d'une ampoule ronde localisée sur la peau.

Source : interne

Mots Similaires

ぷくぷく

pukupuku

similar

Pour des bulles continues ou un corps potelé.

Questions

Quelle est la différence entre ぷくっと et ぷっくり ?

Le premier insiste sur l'action de gonfler, alors que le second décrit l'état charnu et rond qui en résulte.

Puis-je l'utiliser pour un gros bouton sur le visage ?

Oui, si le bouton forme une petite bosse bien définie sur la peau, c'est le terme approprié.

Est-ce un mot formel ?

Non, c'est une expression familière souvent utilisée à l'oral, mais on l'évite dans des rapports écrits très formels.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2728240
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
むむ (mumu)
Entrée suivante
ペッペッ (peppe)
IDENESFRPTJA