Entrée
ぷくっと
pukutto
Décrit quelque chose qui gonfle ou s'enfle visiblement et soudainement, comme des joues gonflées ou une petite piqûre.
Sens
Sens Rapide
Un mot mimétique utilisé lorsqu'une petite zone s'étend ou gonfle vers l'extérieur. Il est très souvent utilisé pour décrire quelqu'un qui gonfle les joues en boudant de manière mignonne, ou pour une petite bosse sur la peau comme une piqûre d'insecte.
- Gonfler les joues en boudant
- Une petite bosse sur la peau
- Une pâte ou bulle qui gonfle
Carte des Sens
Joues Gonflées
L'action de gonfler ses joues, souvent en boudant de façon enfantine.
ほっぺたをぷくっと膨らませる
Petite Enflure
Une petite bosse localisée sur la peau, comme une ampoule ou une piqûre de moustique.
虫刺されがぷくっと腫れる
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ぷくっと + verbe (ex. 膨らむ, 腫れる)
Utilisé avec des verbes signifiant gonfler, enfler ou s'étendre pour insister sur le mouvement vers l'extérieur.
ぷくっとなる
Signifie devenir gonflé ou se former naturellement en petite bosse (intransitif).
ぷくっとさせる
Signifie faire gonfler les joues intentionnellement (forme causative).
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ぷくっと膨らむ
se gonfler
ぷくっと腫れる
enfler légèrement
ほっぺたをぷくっとさせる
gonfler ses joues
ぷくっとなる
devenir gonflé
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Gonfler les joues | Mignon et Enfantin | Souvent vu dans les mangas quand un personnage boude gentiment. |
| Piqûres d'insectes | Neutre | Décrit de manière purement visuelle l'apparition d'une petite bosse sur la peau. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ぷっくり ぷっくり / similar | À utiliser pour souligner l'état charnu, rond et rebondi. | ぷくっと met l'accent sur l'action soudaine de gonfler, tandis que ぷっくり décrit l'état rebondi et dodu. | ぷっくりした唇 |
ぷくぷく ぷくぷく / similar | À utiliser pour des bulles continues ou pour un aspect corporel grassouillet. | ぷくぷく évoque des bulles continues ou un état potelé constant, tandis que ぷくっと est une action unique et soudaine de gonflement. | ぷくぷく太る |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour des gonflements graves ou des tumeurs.
Il ne convient que pour de petites bosses distinctes, comme une piqûre, et non pour un œdème majeur ou médical.
S'en servir pour décrire une prise de poids.
Ne l'utilisez pas pour dire que quelqu'un grossit de partout ; utilisez plutôt ぽっちゃり ou ぶくぶく.
Exemples
Exemples
彼女は怒ってほっぺたをぷくっと膨らませた。
彼女(かのじょ)は怒(おこ)ってほっぺたをぷくっと膨(ふく)らませた。
Elle s'est fâchée et a gonflé les joues.
VisuelDécrit le geste mignon de gonfler les joues en boudant.
蚊に刺されたところがぷくっと腫れている。
蚊(か)に刺(さ)されたところがぷくっと腫(は)れている。
L'endroit où le moustique m'a piqué a formé une petite bosse.
VisuelDécrit la façon dont une petite partie de la peau forme un petit renflement rond.
焼く前のパンの生地がぷくっと膨らんできた。
焼(や)く前(まえ)のパンの生地(きじ)がぷくっと膨(ふく)らんできた。
La pâte à pain a commencé à gonfler avant la cuisson.
VisuelDécrit la façon dont l'air remplit la pâte, la faisant s'arrondir et se dilater.
お湯が沸いて、水面に小さな泡がぷくっと浮かんだ。
お湯(ゆ)が沸(わ)いて、水面(すいめん)に小(ちい)さな泡(あわ)がぷくっと浮(う)かんだ。
L'eau a bouilli et une petite bulle est apparue à la surface.
VisuelDécrit l'apparition d'une seule petite bulle. Pour des bulles continues, on utilise pukupuku.
新しい靴を履いたら、かかとに水ぶくれがぷくっとできた。
新(あたら)しい靴(くつ)を履(は)いたら、かかとに水(みず)ぶくれがぷくっとできた。
Après avoir mis des chaussures neuves, une petite ampoule est apparue sur mon talon.
VisuelIndique la formation d'une ampoule ronde localisée sur la peau.
Mots Similaires
ぷくぷく
pukupuku
Pour des bulles continues ou un corps potelé.
Questions
Quelle est la différence entre ぷくっと et ぷっくり ?
Le premier insiste sur l'action de gonfler, alors que le second décrit l'état charnu et rond qui en résulte.
Puis-je l'utiliser pour un gros bouton sur le visage ?
Oui, si le bouton forme une petite bosse bien définie sur la peau, c'est le terme approprié.
Est-ce un mot formel ?
Non, c'est une expression familière souvent utilisée à l'oral, mais on l'évite dans des rapports écrits très formels.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2728240
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- むむ (mumu)
- Entrée suivante
- ペッペッ (peppe)