ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ミシミシ

mishimishi

Representa o som profundo de rangido de objetos sólidos, especialmente madeira ou elementos estruturais, tensionados sob forte peso ou pressão.

Significado

Significado Rápido

Uma palavra mimética japonesa (giongo) que representa o som profundo e pesado de rangido ou estalo feito por objetos sólidos, particularmente madeira ou estruturas arquitetônicas, quando submetidos a peso excessivo ou pressão física. Muitas vezes transmite a sensação de que o objeto está sendo levado ao limite.

  • Rangido de pisos de madeira ou escadas ao serem pisados
  • Objetos sólidos estalando sob cargas físicas pesadas

Mapa de Sentidos

Estruturas que Rangem

O som feito ao caminhar em pisos de madeira, escadas ou edifícios antigos que respondem ao peso de uma pessoa com um longo rangido.

古い床がミシミシと鳴る。

Tensão sob Pressão

O som profundo de um objeto (como uma cadeira ou telhado) sendo levado ao seu limite físico por uma carga muito pesada.

雪の重みで屋根がミシミシ軋む。

Nota de Uso

Como Usar

  • ミシミシと + verbo

    Colocado antes de verbos como 鳴る (soar) ou 沈む (afundar) para descrever vividamente como o som é feito. A partícula と enfatiza seu papel como advérbio.

  • ミシミシ + verbo

    Omitir と conecta o som direta e concisamente ao verbo de ação, o que é muito comum na língua falada.

  • ミシミシ音がする

    Uma frase padrão combinada com 音がする (fazer um som) para descrever objetivamente uma situação onde se ouve um rangido profundo.

Como Usar

Frases Comuns

床がミシミシ鳴る

o chão range

階段がミシミシと音を立てる

as escadas fazem um som de rangido

重みでミシミシ軋む

ranger devido ao peso

ミシミシ音がする

ouve-se um rangido

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Caminhar por uma casa velha.neutral to slightly negativeCria uma sensação de fragilidade e pode evocar uma atmosfera ligeiramente assustadora ao destacar a idade do edifício.
Colocar um peso maciço sobre algo.neutralEnfatiza a pura massa física e a força severa agindo sobre o objeto de suporte.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ぎしぎし

ぎしぎし / similar

Use quando houver um rangido causado por fricção repetida ou partes rígidas, como as molas de uma cama.Mishimishi é mais focado na profunda tensão estrutural ou no peso pesado fazendo a madeira estalar, não apenas em fricção repetitiva.ベッドがギシギシ鳴る

ぎーぎー

ぎーぎー / similar

Use para sons agudos e ásperos causados por fricção mecânica ou metálica, como uma dobradiça enferrujada.Mishimishi é um rangido pesado e profundo de madeira, não um guincho metálico afiado.ドアがギーギー鳴る

Nota de Uso

Erros Comuns

Dizer que uma dobradiça de porta de metal faz um som 'mishimishi'.

Use 'giigii' para a fricção de metais. 'Mishimishi' é para o rangido da madeira sob a pressão do peso.

Usar mishimishi para descrever um relacionamento interpessoal tenso.

Use 'gisugisu' ou 'piripiri' para tensão psicológica. 'Mishimishi' é estritamente um som físico.

Exemplos

Exemplos

古い階段を上がると、ミシミシと音がした。

ふるいかいだんをあがると、ミシミシとおとがした。

Ao subir as velhas escadas, ouviu-se um rangido.

LiteralDestaca o som produzido ao pisar em madeira velha.

Fonte: interna

雪の重みで屋根がミシミシ鳴っている。

ゆきのおもみでやねがミシミシなっている。

O telhado está rangendo sob o peso da neve.

LiteralEnfatiza a pressão física contínua da neve acumulada.

Fonte: interna

大男が座ると、椅子がミシミシ軋んだ。

おおおとこがすわると、いすがミシミシきしんだ。

A cadeira rangeu quando o homem grande se sentou.

LiteralMostra a tensão física imediata exercida sobre a cadeira por uma pessoa pesada.

Fonte: interna

荷物が重すぎて、床がミシミシと沈み込む。

にもつがおもすぎて、ゆかがミシミシとしずみこむ。

A carga é tão pesada que o chão afunda com um rangido.

LiteralCombina o som com a ação física do chão cedendo sob o peso.

Fonte: interna

地震の揺れで、家全体がミシミシと音を立てた。

じしんのゆれで、いえぜんたいがミシミシとおとをたてた。

A casa inteira rangeu com os tremores do terremoto.

LiteralIlustra a enorme tensão estrutural em um edifício causada por um terremoto.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Posso usar mishimishi para sons metálicos?

Geralmente não. É mais adequado para madeira ou elementos estruturais. Para fricção metálica, use giigii ou kiikii.

Qual é a diferença entre mishimishi e gishigishi?

Gishigishi frequentemente envolve fricção repetida (como uma cama rangendo), enquanto mishimishi se concentra na forte tensão ou no estalo de uma estrutura que pode quebrar sob o peso.

Mishimishi sempre indica que algo vai quebrar?

Não necessariamente de imediato, mas transmite fortemente que o objeto está sob grande estresse físico perto de seu limite.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2195820
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
グーグー (guuguu)
Próxima entrada
グースカ (guusuka)
IDENESFRPTJA