Entrada
ふわっと
fuwatto
Descreve algo leve, macio e arejado, ou um aroma suave que se espalha.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra descreve um estado de leveza e maciez, muitas vezes com uma sensação de falta de peso. É usada para um objeto flutuando, tecido arejado, penteados volumosos ou um aroma suave se espalhando pelo ar. Metaforicamente, pode expressar um estado de espírito instável, sem raízes, ou uma ideia que carece de detalhes concretos.
- Flutuar ou mover-se levemente no ar.
- Uma aparência física macia, arejada e volumosa.
- Um aroma agradável se espalhando suavemente.
- Um estado mental vago, instável ou sem fundamento.
Mapa de Sentidos
Leve e Flutuante
O movimento sem esforço e sem peso de algo se levantando ou flutuando.
鳥がふわっと飛び立つ
Textura Macia e Arejada
Algo que parece ou é macio ao toque, cheio de ar e leve.
ふわっとしたスカート
Aroma Suave
Um cheiro perfumado que atinge o nariz de forma suave e repentina.
花の香りがふわっと漂う
Vago e Sem Fundamento
Sentir-se instável, sem senso de realidade, ou uma ideia imprecisa.
考えがふわっとしている
Nota de Uso
Como Usar
ふわっと + verbo
Atua como um advérbio modificando uma ação, indicando que ela acontece de forma leve ou suave (ex. flutuar, cheirar).
ふわっとした + substantivo
Modifica um substantivo para descrever seu estado físico como macio e volumoso, ou abstrato como vago.
ふわっとする
Funciona como um verbo significando tornar-se macio/arejado, ou sentir uma emoção instável ou vaga.
Como Usar
Frases Comuns
ふわっと浮かぶ
flutuar levemente
ふわっと香る
cheirar suavemente / exalar um aroma leve
ふわっとした髪
cabelo macio e arejado
ふわっとした雰囲気
atmosfera suave / vaga
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Texturas e Formas | positive | Muito positivo quando usado para pães, vestidos ou penteados para indicar que são perfeitamente leves, arejados e volumosos. |
| Aromas | positive | Descreve cheiros agradáveis que viajam suavemente pelo ar sem serem enjoativos. |
| Estado Mental e Ideias | neutral | Pode ser negativo para descrever uma ideia vaga, mas neutro/positivo ao descrever a sensação irreal de uma boa notícia repentina. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ふわふわ ふわふわ / similar | Use ao descrever um estado contínuo de algo ser macio, fofo ou flutuante. | ふわっと enfatiza uma ação momentânea (flutuar, cheiro repentino) ou uma forma resultante, enquanto ふわふわ descreve a textura fofa contínua em si. | ふわふわのタオル |
そわそわ そわそわ / similar | Use quando alguém está inquieto ou nervoso devido à antecipação. | ふわっと descreve uma falta de base mental (sentir-se flutuando), enquanto そわそわ é uma agitação física ou nervosismo ativo. | テスト前でそわそわする |
ふわり ふわり / similar | Use em contextos um pouco mais literários ou poéticos para um movimento suave. | ふわり tem uma nuance mais suave e poética em comparação com o ふわっと, que é mais coloquial e ligeiramente mais instantâneo. | ふわりと舞う |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar ふわっと para descrever texturas macias, mas pesadas ou úmidas, como lama.
ふわっと requer um elemento de leveza ou ar. Para maciez úmida e pesada, use ぐにゃっと ou べちゃっと.
Achar que ふわっとした人 significa apenas alguém 'gentil e carinhoso'.
Embora possa significar que a pessoa tem uma aura suave, frequentemente implica que ela é vaga, não tem opiniões fortes ou vive no mundo da lua. Para uma personalidade gentil, おっとり é melhor.
Exemplos
Exemplos
春風がふわっと吹いて、桜の花びらが舞った。
はるかぜがふわっとふいて、さくらのはなびらがまった。
O vento da primavera soprou suavemente, e as pétalas de cerejeira dançaram.
VisualFoca no toque suave e leve da brisa.
オーブンを開けると、パンのいい香りがふわっと漂ってきた。
オーブンをあけると、パンのいいかおりがふわっとただよってきた。
Quando abri o forno, o aroma agradável do pão exalou suavemente.
VisualDescreve um aroma agradável que se espalha repentina e suavemente pelo ar.
彼女はふわっとしたスカートを穿いていた。
かのじょはふわっとしたスカートをはいていた。
Ela estava usando uma saia macia e esvoaçante.
VisualDescreve a aparência arejada, volumosa e macia da saia.
鳥が地面からふわっと飛び立った。
とりがじめんからふわっととびたった。
O pássaro decolou do chão com leveza.
VisualDestaca a natureza sem peso e sem esforço da decolagem do pássaro.
新しい仕事が決まって嬉しい反面、まだふわっとしていて実感がない。
あたらしいしごとがきまってうれしいはんめん、まだふわっとしていてじっかんがない。
Embora esteja feliz com o novo emprego, ainda me sinto flutuando e a ficha não caiu.
FigurativoMostra um estado de espírito instável, sem um senso de realidade ou base.
Palavras Semelhantes
ふわり
fuwari
Descreve um movimento ou estado suave, delicado e leve, como flutuar sem peso ou pousar de forma suave. Uma versão mais poética ou literária de movimento suave e leve.
ふわふわ
fuwafuwa
Fuwafuwa descreve coisas leves, arejadas e macias ao toque, ou coisas que flutuam e se movem suavemente pelo ar. Foca no estado contínuo de ser macio e fofo.
そわそわ
sowasowa
Um estado de inquietação, nervosismo ou incapacidade de se acalmar devido à antecipação, nervosismo ou excitação. Ambos descrevem uma mente instável, mas そわそわ é um nervosismo ativo.
Perguntas
Posso usar ふわっと para descrever um travesseiro?
Sim, se o travesseiro for arejado e leve (como de plumas). Isso implica conforto e maciez.
O que significa se meu chefe diz que minha ideia é ふわっとしている?
Significa que sua ideia é vaga, carece de detalhes concretos ou não tem uma direção clara.
Existe diferença entre ふわっと e ふわふわ?
ふわふわ geralmente atua como adjetivo para coisas permanentemente fofas, enquanto ふわっと é frequentemente um advérbio que mostra como algo se move ou é sentido em um momento específico.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1011080
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ふらり (furari)
- Próxima entrada
- ふわり (fuwari)