ONO.JEPANG.ORG

項目

ふわっと

fuwatto

重さがなく、柔らかくて軽い様子や、香りが柔らかく広がる様子を表します。

意味

短い意味

物が風に浮くように軽く柔らかい様子や、空気を含んでふっくらしている様子を表します。また、香りが優しく漂う様子や、気持ちが落ち着かず、はっきりしない状態(浮き足立っている状態)、考えが曖昧な状態を表すのにも使われます。

  • 空中に軽く浮き上がる、または動く様子。
  • 空気を含んで柔らかく、ふっくらした形や手触り。
  • 良い香りが優しく漂ってくる様子。
  • 気持ちが浮ついて落ち着かない状態、または考えが曖昧な状態。

意味の整理

軽く浮き上がる・舞う

重さを感じさせず、空中に軽く浮き上がったり動いたりする様子。

鳥がふわっと飛び立つ

柔らかい手触り・形

空気を含んでふっくらとしており、手触りや見た目が柔らかい様子。

ふわっとしたスカート

香りが漂う

花や食べ物などの良い香りが、突然かつ優しく鼻に届く様子。

花の香りがふわっと漂う

曖昧・浮ついた状態(比喩)

気持ちが落ち着かず現実感がない状態や、考えや意見が具体的でない状態。

考えがふわっとしている

使い方のメモ

使い方

  • ふわっと + 動詞

    副詞として働き、動作が軽く柔らかく行われる様子(浮かぶ、香る、舞うなど)を表します。

  • ふわっとした + 名詞

    名詞を修飾し、そのものの形や手触りが柔らかくふっくらしていること、または雰囲気が曖昧であることを表します。

  • ふわっとする

    動詞として、状態が柔らかくなることや、気持ちが落ち着かずに浮き足立つことを表します。

使い方

よく使う表現

ふわっと浮かぶ

軽く空中に浮き上がる

ふわっと香る

優しい匂いが漂ってくる

ふわっとした髪

空気を含んだ柔らかい髪型

ふわっとした雰囲気

柔らかく、または掴みどころのない雰囲気

ニュアンス

場面ごとのニュアンス

よく使う場面ニュアンス使い方のメモ
食感や形positiveパンやケーキ、スカートや髪型などが、空気を含んで理想的に軽く仕上がっていることを褒める際に使われます。
香りpositive強すぎず、心地よい香りが風に乗って優しく届く様子を表します。
心理状態やアイディアneutral嬉しい出来事によって現実感がない様子(ポジティブ/ニュートラル)や、計画や意見が具体的でなく頼りない様子(ネガティブ)の両方に使われます。

似ている語

似た語との違い

似ている語使う場面同じではない点短い例

ふわふわ

ふわふわ / similar

柔らかくふっくらした状態が「持続している」ことを表すときに使います。「ふわっと」は動作の瞬間(香りが届く瞬間や浮き上がる瞬間)やその結果としての形に焦点を当てますが、「ふわふわ」はその柔らかい状態そのものを表します。ふわふわのタオル

そわそわ

そわそわ / similar

何かを期待したり緊張したりして、落ち着きなく動き回ったりする心理状態に使います。「ふわっと」は現実感がない、または考えがまとまっていない「浮ついた状態」を表しますが、「そわそわ」は期待や緊張による「落ち着きのなさ」を表します。テスト前でそわそわする

ふわり

ふわり / similar

より文学的、詩的な表現で、軽く優しく動く様子を描写する際に使います。「ふわり」は「ふわっと」よりも語感が柔らかく、日常会話よりも文章や詩的な表現で好まれます。ふわりと舞う

使い方のメモ

よくある間違い

水分を多く含んで重い柔らかさ(泥など)に「ふわっと」を使うこと。

「ふわっと」には軽さや空気感が必要です。重くて水っぽい柔らかさには「ぐにゃっと」や「べちゃっと」を使います。

「ふわっとした人」を単に「優しくて親切な人」という意味だけで使うこと。

柔らかい雰囲気を持つという意味もありますが、意見がはっきりしない、掴みどころがないというネガティブなニュアンスを含むことも多いです。穏やかな性格を表すなら「おっとりした人」の方が適切です。

例文

例文

春風がふわっと吹いて、桜の花びらが舞った。

はるかぜがふわっとふいて、さくらのはなびらがまった。

視覚的風が優しく軽く吹き抜ける様子に焦点を当てています。

出典:内部作成

オーブンを開けると、パンのいい香りがふわっと漂ってきた。

オーブンをあけると、パンのいいかおりがふわっとただよってきた。

視覚的心地よい香りが空気中に優しく広がる様子を描写しています。

出典:内部作成

彼女はふわっとしたスカートを穿いていた。

かのじょはふわっとしたスカートをはいていた。

視覚的空気をはらんだ軽くふっくらとしたスカートの見た目を表しています。

出典:内部作成

鳥が地面からふわっと飛び立った。

とりがじめんからふわっととびたった。

視覚的重さを感じさせない軽やかな離陸の様子を強調しています。

出典:内部作成

新しい仕事が決まって嬉しい反面、まだふわっとしていて実感がない。

あたらしいしごとがきまってうれしいはんめん、まだふわっとしていてじっかんがない。

比喩的現実感がなく、地に足が着いていない心理状態を表しています。

出典:内部作成

似ている語

質問

枕について「ふわっとしている」と言ってもいいですか?

はい、羽毛枕のように空気を含んで軽く柔らかい枕であれば自然な表現です。

会議で「提案がふわっとしている」と言われました。どういう意味ですか?

あなたの提案が抽象的すぎて、具体的な詳細や方向性が欠けているという意味です。

「ふわっと」と「ふわふわ」の違いは何ですか?

「ふわふわ」は常に柔らかい状態そのもの(形容詞的)を表すことが多く、「ふわっと」は軽く動く瞬間や、形が仕上がった状態(副詞的)を表すことが多いです。

出典の詳細

項目ID
1011080
出典
JMdict_english
-
確認メモ
特別なメモはありません
表示言語
日本語
前の項目
ふらり (furari)
次の項目
ふわり (fuwari)
IDENESFRPTJA