Entrada
でかでか
dekadeka
De forma chamativa e proeminente, frequentemente descrevendo textos, imagens ou placas grandes.
Significado
Significado Rápido
Descreve algo que é exibido ou aparece de maneira muito grande, proeminente e chamativa. É comumente usado para textos, manchetes ou placas que são escritas em negrito para chamar a atenção.
- Exibido com destaque
- Escrito em letras grandes
Mapa de Sentidos
Texto e Placas Proeminentes
Escrito ou exibido em letras grandes e em negrito para se destacar intencionalmente.
名前がでかでかと書かれている。
Grande Presença Visual
Aparecendo de forma chamativa e grande em um espaço físico ou na mídia impressa/digital.
新聞に写真がでかでかと載る。
Nota de Uso
Como Usar
でかでかと + verb
Usado como advérbio para modificar verbos como 書く (escrever), 載る (publicar) ou 貼る (colar), descrevendo que a ação resulta em uma exibição muito grande.
でかでかとした + noun
Usado para modificar substantivos, descrevendo um objeto físico como uma placa ou letras como chamativamente grandes.
Como Usar
Frases Comuns
でかでかと書く
escrever em letras grandes
でかでかと載る
ser publicado com destaque
でかでかと貼る
colar de forma chamativa
でかでかと表示される
ser exibido de forma proeminente
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Texto e Placas | neutral | Indica que as letras ou a mensagem são ampliadas intencionalmente para que qualquer pessoa que passe possa vê-las imediatamente. |
| Notícias e Publicações | neutral | Mostra que a um artigo ou imagem é dada uma enorme quantidade de espaço por ser considerado altamente importante ou chamativo. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
大きく おおきく / similar | Para tamanhos grandes em geral. | É um termo mais amplo e não tem a nuance específica de ser intencionalmente chamativo ou projetado para atrair a atenção visual. | 文字を大きくする。 |
堂々と どうどうと / similar | Para uma atitude ousada, confiante ou às claras. | Descreve o comportamento abstrato, não o tamanho visual físico literal de textos ou imagens. | 堂々と意見を言う。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar dekadeka para descrever o tamanho físico de pessoas, edifícios ou animais.
Use palavras como 大きい (ookii) ou 大きな (ookina) em vez disso. Dekadeka refere-se especificamente a algo exibido ou escrito com destaque.
Usá-lo sem a partícula と ao modificar um verbo.
Ao modificar verbos como 書く (escrever) ou 表示される (ser exibido), você deve usar a forma adverbial でかでかと.
Exemplos
Exemplos
ポスターに名前がでかでかと書かれている。
ポスターになまえがでかでかとかかれている。
O nome está escrito de forma proeminente no pôster.
VisualDescreve um texto que é intencionalmente grande e impossível de não notar.
新聞の1面に写真がでかでかと載った。
しんぶんのいちめんにしゃしんがでかでかとのった。
Uma foto foi publicada com grande destaque na primeira página do jornal.
VisualUsado aqui para mostrar que uma imagem ocupa uma quantidade significativa e proeminente de espaço.
お店の前にでかでかとした看板が出ている。
おみせのまえにでかでかとしたかんばんがでている。
Uma placa muito grande e chamativa está exposta na frente da loja.
VisualModifica o substantivo 'placa' para indicar que ela é intencionalmente proeminente e enorme.
セールの文字がでかでかと印刷されている。
セールのもじがでかでかといんさつされている。
A palavra 'promoção' está impressa em letras enormes e proeminentes.
VisualEnfatiza que o texto promocional foi projetado para chamar imediatamente a atenção.
画面に警告メッセージがでかでかと表示された。
がめんにけいこくメッセージがでかでかとひょうじされた。
Uma mensagem de aviso apareceu com grande destaque na tela.
VisualMostra como os alertas digitais podem ocupar muito espaço visual para garantir que sejam notados.
Perguntas
Qual é a diferença entre でかでか (dekadeka) e 大きく (ookiku)?
大きく significa apenas 'grande' em um sentido geral. でかでか implica que algo é feito grande intencionalmente para ser chamativo e prender a atenção.
Posso usar でかでか para descrever uma pessoa grande ou alta?
Não, é usado quase exclusivamente para textos, imagens ou placas que são exibidas com destaque. Para pessoas ou objetos físicos, use 大きい (ookii).
Quais verbos costumam acompanhar でかでか?
Frequentemente é acompanhado por verbos relacionados à mídia visual, como 書く (escrever), 載る (publicar), 印刷する (imprimir) ou 表示する (exibir).
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1008380
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- てこてこ (tekoteko)
- Próxima entrada
- でれっと (deretto)