ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ワタワタ

watawata

ワタワタ signifie paniquer, être confus et agir de manière précipitée en raison d'un événement inattendu.

Sens

Sens Rapide

Ce mot décrit l'état d'une personne qui perd son calme et agit de manière désorganisée, frénétique ou confuse face à une situation soudaine ou accablante.

  • Agitation
  • Confusion mentale

Carte des Sens

Agitation

Se déplacer frénétiquement ou se précipiter à cause d'un événement inattendu, souvent de manière désorganisée.

ワタワタと部屋を片付ける

Confusion Mentale

Perdre son calme mentalement et ne pas savoir quoi dire ou faire dans l'immédiat.

突然当てられてワタワタする

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ワタワタする

    Utilisé comme un verbe signifiant 's'agiter' ou 'paniquer'.

  • ワタワタしている

    Décrit l'état continu d'être agité ou de paniquer au moment présent.

  • ワタワタと + verbe

    Modifie un verbe d'action pour montrer que l'action est faite de manière frénétique et paniquée.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ワタワタする

paniquer / s'agiter

ワタワタと探す

chercher frénétiquement

予想外の質問にワタワタする

être déconcerté par une question inattendue

一人でワタワタしている

paniquer tout seul

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Être mis sur la sellette avec une question soudaineNeutre à légèrement négatifDécrit la perte visible de sang-froid et la précipitation pour répondre.
Être en retard ou faire une erreur bêteLéger / autodérisionSouvent utilisé pour décrire son propre comportement maladroit ou précipité.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

おたおた

おたおた / similar

Lorsqu'on est sous le choc et qu'on ne sait pas quoi faire.Se concentre sur la stupéfaction, tandis que ワタワタ implique une agitation frénétique.オタオタする

まごまご

まごまご / similar

Lorsqu'on hésite ou qu'on traîne.Se concentre sur l'hésitation et la lenteur, et non sur une panique rapide.まごまごする

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour des catastrophes graves.

Ce mot est utilisé pour les petites paniques du quotidien, pas pour les tragédies.

Le confondre avec 'magomago' (まごまご).

'Magomago' signifie hésiter parce qu'on ne sait pas quoi faire, tandis que 'watawata' implique de s'agiter frénétiquement sous le coup de la panique.

Exemples

Exemples

急に客が来て、ワタワタと部屋を片付けた。

きゅうにきゃくがきて、ワタワタとへやをかたづけた。

J'ai paniqué et je me suis dépêché de ranger la chambre quand un invité est soudainement arrivé.

VisuelDécrit le mouvement physique précipité pour nettoyer.

Source : interne

予想外の質問をされて、ワタワタしてしまった。

よそうがいのしつもんをされて、ワタワタしてしまった。

J'ai été complètement déconcerté lorsqu'on m'a posé une question inattendue.

FiguréMontre la perte de sang-froid mental.

Source : interne

パソコンが急にフリーズして、彼は一人でワタワタしている。

パソコンがきゅうにフリーズして、かれはひとりでワタワタしている。

Il panique tout seul parce que son ordinateur a soudainement planté.

VisuelPanique causée par un problème technique soudain.

Source : interne

トラブルが起きて、現場はワタワタしていた。

トラブルがおきて、げんばはワタワタしていた。

Il y a eu un problème et le site était dans un état de confusion totale.

FiguréDécrit une atmosphère globalement chaotique.

Source : interne

朝寝坊してしまい、ワタワタと準備をして家を出た。

あさねぼうしてしまい、ワタワタとじゅんびをしていえをでた。

Je me suis réveillé en retard, je me suis préparé frénétiquement et j'ai quitté la maison.

VisuelSe précipiter à cause d'un retard.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

'Watawata' est-il approprié dans un contexte professionnel ?

Non, c'est un terme familier. Évitez de l'utiliser dans des e-mails professionnels formels.

Quelle est la différence avec 'panikku' (パニック) ?

'Panikku' peut décrire une panique sérieuse. 'Watawata' est réservé aux petites paniques du quotidien, souvent avec un ton humoristique.

Peut-on l'utiliser comme adjectif ?

Non, c'est un adverbe. Il est généralement suivi de 'suru' ou 'to'.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2838805
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
うそうそ (usouso)
Entrée suivante
わっさわっさ (wassawassa)
IDENESFRPTJA