Entrée
ペッ
pe
ペッ (pe) est l'onomatopée du bruit d'un crachat ou une interjection utilisée pour exprimer un profond dégoût et du mépris.
Sens
Sens Rapide
Ce mot représente le son physique de cracher quelque chose de sa bouche, comme de la nourriture avariée ou un pépin. Au sens figuré, il sert d'interjection (similaire à "pouah !" ou "beurk !") pour rejeter une idée, montrer un mépris total envers quelqu'un, ou exprimer un profond dégoût.
- bruit de crachat
- expression de dégoût ou de mépris
Carte des Sens
Cracher
Le bruit de cracher soudainement quelque chose de sa bouche.
スイカの種をペッと飛ばす
Dégoût / Mépris
Une interjection montrant un fort rejet, du dédain ou du dégoût envers quelque chose ou quelqu'un.
ペッ!ふざけるな
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ペッと
Utilisé comme adverbe pour décrire l'action de cracher ou de jeter quelque chose brusquement.
ペッペッと
Une forme répétée indiquant le fait de cracher plusieurs fois ou un sentiment continu de rejet.
ペッと + verbe
Utilisé comme adverbe pour décrire l'action de cracher ou de jeter quelque chose brusquement.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ペッと吐き出す
cracher (vers l'extérieur)
ペッと捨てる
jeter avec dégoût
ペッペッと出す
cracher à plusieurs reprises
思わずペッとする
cracher instinctivement (parce que c'est mauvais)
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Action physique | neutre/négatif | Décrit l'acte littéral de cracher des pépins, de la saleté ou de la nourriture au mauvais goût. |
| Réaction émotionnelle | très négatif | Exprime un grave dégoût ou dédain. C'est fondamentalement l'équivalent verbal de cracher sur quelque chose. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
かーっ かーっ / similar | Utilisé pour le bruit du raclement de gorge ou la remontée de mucosités. | カーッ est la préparation dans la gorge, tandis que ペッ est l'action réelle de cracher par la bouche. | カーッ、ペッ |
ちぇっ ちぇっ / similar | Utilisé pour le claquement de langue dû à l'agacement ou la frustration. | チェッ montre un agacement léger à modéré, tandis que ペッ est une expression beaucoup plus forte de dégoût et d'irrespect. | チェッ、失敗した |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser comme une façon douce d'exprimer son désaccord.
C'est une façon extrêmement forte et impolie de montrer du mépris. Dire 'ペッ' en réponse à quelqu'un est une grande insulte.
Le confondre avec un bruit d'animal.
C'est strictement un son humain pour le crachat ou une interjection de dégoût.
Exemples
Exemples
薬が苦くて、子供が思わずペッと吐き出した。
くすりが にがくて、こどもが おもわず ペッと はきだした。
Le médicament était amer, alors l'enfant l'a recraché instinctivement.
LittéralMontre l'action physique d'expulser de la bouche quelque chose qui a mauvais goût.
庭でスイカを食べながら、種をペッペッと飛ばした。
にわで スイカを たべながら、たねを ペッペッと とばした。
En mangeant de la pastèque dans la cour, j'ai recraché les pépins à plusieurs reprises.
VisuelLa répétition (peppe) indique que l'action de cracher est effectuée plusieurs fois.
「ペッ!あんな嘘つきの言うことなんか信じるか!」
「ペッ!あんな うそつきの いうことなんか しんじるか!」
"Pouah ! Comme si j'allais croire ce que dit ce menteur !"
FiguréUtilisé comme une expression de dégoût et de fort rejet envers quelqu'un.
砂あらしに遭って、口に入った砂をペッと吐き捨てた。
すなあらしに あって、くちに はいった すなを ペッと はきすてた。
Pris dans une tempête de sable, j'ai recraché le sable qui est entré dans ma bouche.
LittéralMontre l'action d'éliminer des objets étrangers (sable) de la bouche.
彼の卑怯なやり方には、心の中でペッと唾を吐きたい気分だ。
かれの ひきょうな やりかたには、こころの なかで ペッと つばを はきたい きぶんだ。
Voir ses méthodes lâches me donne envie de cracher de dégoût dans mon esprit.
FiguréUne utilisation figurée où l'acte de cracher symbolise un dégoût et un dédain intenses.
Mots Similaires
カーッ
kaa
Le bruit de raclement de gorge avant de cracher.
Questions
Est-il acceptable de dire ペッ dans une conversation quotidienne ?
C'est acceptable lors de la description d'une action physique (comme un bébé qui recrache de la nourriture). Cependant, l'utiliser comme interjection contre quelqu'un est extrêmement impoli et doit être évité.
Quelle est la différence entre ペッ et チェッ ?
チェッ est un claquement de langue de frustration. ペッ est le fait de cracher au sens figuré pour montrer un dégoût ou un mépris total.
Que signifie ペッペッ ?
C'est la forme répétée, indiquant le fait de cracher plusieurs fois, comme cracher plusieurs pépins ou rejeter quelque chose de façon continue.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2738610
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ピラピラ (pirapira)
- Entrée suivante
- にゃん (nyan)