Entrée
ぬるっと
nurutto
ぬるっと décrit une sensation ou un mouvement glissant soudain causé par quelque chose de visqueux ou d'huileux.
Sens
Sens Rapide
Ce mot est utilisé lorsque quelque chose glisse soudainement ou semble glissant en raison d'une surface humide, visqueuse ou huileuse. Le suffixe -tto indique que la sensation ou le mouvement se produit brusquement ou en un seul instant.
- glissade visqueuse
- texture huileuse
- mouvement furtif
Carte des Sens
Mouvement Glissant
Glisser soudainement en raison d'une surface visqueuse ou huileuse.
魚がぬるっと逃げる。
Sensation Tactile
Ressentir soudainement une texture visqueuse ou huileuse en touchant quelque chose.
ぬるっとした感触。
Apparition Furtive (Figuré)
Apparaître ou rejoindre une situation très doucement et sans être remarqué, souvent avec une ambiance un peu étrange.
ぬるっと登場する。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ぬるっと + verbe
Utilisé pour décrire comment quelque chose se déplace ou glisse soudainement, comme s'échapper.
ぬるっとした + nom
Utilisé pour décrire un nom qui a une texture visqueuse ou huileuse au toucher.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ぬるっと滑る
glisser de façon visqueuse
ぬるっと入る
entrer doucement/furtivement
ぬるっとした手触り
toucher visqueux
ぬるっと抜け出す
s'échapper en glissant
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Objets humides ou visqueux | negative | Souvent utilisé pour des choses désagréables comme la boue, la mousse ou un poisson glissant qui s'échappe de vos mains. |
| Situations sociales (Figuré) | neutral | Utilisé en argot pour quelqu'un qui se joint doucement à un groupe sans être remarqué au début. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ぬるぬる ぬるぬる / similar | Lorsque la condition visqueuse est continue ou couvre toute une surface. | ぬるっと se concentre sur un événement soudain, tandis que ぬるぬる est un état durable. | ぬるぬるする |
つるっと つるっと / contrast | Lorsqu'on glisse sur une surface lisse, propre et souvent sèche ou gelée. | つるっと n'implique pas la viscosité ou l'huile désagréable associées à ぬるっと. | つるっと滑る |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ぬるっと pour des surfaces lisses et propres comme la glace.
Utilisez つるっと pour les surfaces lisses et propres. ぬるっと est strictement réservé aux choses visqueuses, humides ou huileuses.
Utiliser ぬるっと pour décrire un état visqueux continu.
ぬるっと se concentre sur un événement soudain ou momentané. Pour un état continu, utilisez ぬるぬる.
Exemples
Exemples
魚が手からぬるっと抜け落ちた。
さかながてからぬるっとぬけおちた。
Le poisson a glissé de ma main de façon visqueuse.
VisuelMontre un poisson visqueux et glissant.
苔の生えた石の上でぬるっと滑った。
こけのはえたいしのうえでぬるっとすべった。
J'ai glissé sur la pierre moussue.
VisuelDécrit une surface moussue humide et glissante.
ドアの隙間から何かがぬるっと入ってきた。
どあのすきまからなにかがぬるっとはいってきた。
Quelque chose a glissé doucement par l'interstice de la porte.
VisuelDonne l'impression d'un mouvement doux mais légèrement effrayant.
ぬるっとした液体の正体は油だった。
ぬるっとしたえきたいのしょうたいはあぶらだった。
L'identité du liquide à la sensation visqueuse était de l'huile.
LittéralDécrit une sensation tactile huileuse.
彼はいつの間にか、ぬるっと会話に混ざっていた。
かれはいつのまにか、ぬるっとかいわにまざっていた。
Avant même que je m'en rende compte, il s'était mêlé à la conversation en douceur.
FiguréUtilisation figurative en argot pour quelqu'un qui se joint furtivement.
Mots Similaires
つるっと
tsurutto
Pour quelque chose qui glisse sur une surface propre et lisse.
Questions
Peut-on utiliser ぬるっと pour glisser sur une route gelée ?
Non, il vaut mieux utiliser つるっと (tsurutto) car la glace est propre et lisse, pas visqueuse ni huileuse.
Quelle est la différence entre ぬるっと et ぬるぬる ?
ぬるっと met l'accent sur un mouvement ou un moment unique et soudain, tandis que ぬるぬる décrit un état visqueux continu.
Peut-on utiliser ぬるっと de manière positive ?
Dans un contexte physique, il a généralement une connotation négative en raison de la viscosité. Cependant, au sens figuré (rejoindre doucement), cela peut être neutre ou utilisé avec humour.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2837479
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- グニュッと (gunyutto)
- Entrée suivante
- ひーこら (hiikora)