ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ぬるっと

nurutto

ぬるっと décrit une sensation ou un mouvement glissant soudain causé par quelque chose de visqueux ou d'huileux.

Sens

Sens Rapide

Ce mot est utilisé lorsque quelque chose glisse soudainement ou semble glissant en raison d'une surface humide, visqueuse ou huileuse. Le suffixe -tto indique que la sensation ou le mouvement se produit brusquement ou en un seul instant.

  • glissade visqueuse
  • texture huileuse
  • mouvement furtif

Carte des Sens

Mouvement Glissant

Glisser soudainement en raison d'une surface visqueuse ou huileuse.

魚がぬるっと逃げる。

Sensation Tactile

Ressentir soudainement une texture visqueuse ou huileuse en touchant quelque chose.

ぬるっとした感触。

Apparition Furtive (Figuré)

Apparaître ou rejoindre une situation très doucement et sans être remarqué, souvent avec une ambiance un peu étrange.

ぬるっと登場する。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ぬるっと + verbe

    Utilisé pour décrire comment quelque chose se déplace ou glisse soudainement, comme s'échapper.

  • ぬるっとした + nom

    Utilisé pour décrire un nom qui a une texture visqueuse ou huileuse au toucher.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ぬるっと滑る

glisser de façon visqueuse

ぬるっと入る

entrer doucement/furtivement

ぬるっとした手触り

toucher visqueux

ぬるっと抜け出す

s'échapper en glissant

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Objets humides ou visqueuxnegativeSouvent utilisé pour des choses désagréables comme la boue, la mousse ou un poisson glissant qui s'échappe de vos mains.
Situations sociales (Figuré)neutralUtilisé en argot pour quelqu'un qui se joint doucement à un groupe sans être remarqué au début.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぬるぬる

ぬるぬる / similar

Lorsque la condition visqueuse est continue ou couvre toute une surface.ぬるっと se concentre sur un événement soudain, tandis que ぬるぬる est un état durable.ぬるぬるする

つるっと

つるっと / contrast

Lorsqu'on glisse sur une surface lisse, propre et souvent sèche ou gelée.つるっと n'implique pas la viscosité ou l'huile désagréable associées à ぬるっと.つるっと滑る

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ぬるっと pour des surfaces lisses et propres comme la glace.

Utilisez つるっと pour les surfaces lisses et propres. ぬるっと est strictement réservé aux choses visqueuses, humides ou huileuses.

Utiliser ぬるっと pour décrire un état visqueux continu.

ぬるっと se concentre sur un événement soudain ou momentané. Pour un état continu, utilisez ぬるぬる.

Exemples

Exemples

魚が手からぬるっと抜け落ちた。

さかながてからぬるっとぬけおちた。

Le poisson a glissé de ma main de façon visqueuse.

VisuelMontre un poisson visqueux et glissant.

Source : interne

苔の生えた石の上でぬるっと滑った。

こけのはえたいしのうえでぬるっとすべった。

J'ai glissé sur la pierre moussue.

VisuelDécrit une surface moussue humide et glissante.

Source : interne

ドアの隙間から何かがぬるっと入ってきた。

どあのすきまからなにかがぬるっとはいってきた。

Quelque chose a glissé doucement par l'interstice de la porte.

VisuelDonne l'impression d'un mouvement doux mais légèrement effrayant.

Source : interne

ぬるっとした液体の正体は油だった。

ぬるっとしたえきたいのしょうたいはあぶらだった。

L'identité du liquide à la sensation visqueuse était de l'huile.

LittéralDécrit une sensation tactile huileuse.

Source : interne

彼はいつの間にか、ぬるっと会話に混ざっていた。

かれはいつのまにか、ぬるっとかいわにまざっていた。

Avant même que je m'en rende compte, il s'était mêlé à la conversation en douceur.

FiguréUtilisation figurative en argot pour quelqu'un qui se joint furtivement.

Source : interne

Mots Similaires

つるっと

tsurutto

contrast

Pour quelque chose qui glisse sur une surface propre et lisse.

Questions

Peut-on utiliser ぬるっと pour glisser sur une route gelée ?

Non, il vaut mieux utiliser つるっと (tsurutto) car la glace est propre et lisse, pas visqueuse ni huileuse.

Quelle est la différence entre ぬるっと et ぬるぬる ?

ぬるっと met l'accent sur un mouvement ou un moment unique et soudain, tandis que ぬるぬる décrit un état visqueux continu.

Peut-on utiliser ぬるっと de manière positive ?

Dans un contexte physique, il a généralement une connotation négative en raison de la viscosité. Cependant, au sens figuré (rejoindre doucement), cela peut être neutre ou utilisé avec humour.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2837479
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
グニュッと (gunyutto)
Entrée suivante
ひーこら (hiikora)
IDENESFRPTJA