ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぬるっと

nurutto

ぬるっと describe una repentina sensación o movimiento resbaladizo causado por algo viscoso o aceitoso.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra se utiliza cuando algo resbala de repente o se siente resbaladizo debido a una superficie húmeda, viscosa o aceitosa. El sufijo -tto indica que la sensación o el movimiento ocurre de forma abrupta o en un solo momento.

  • resbalón viscoso
  • textura aceitosa
  • movimiento sigiloso

Mapa de Sentidos

Movimiento Resbaladizo

Resbalar o deslizarse repentinamente debido a una superficie viscosa o aceitosa.

魚がぬるっと逃げる。

Sensación Táctil

Sentir repentinamente una textura viscosa o aceitosa al tocar algo.

ぬるっとした感触。

Aparición Sigilosa (Figurado)

Aparecer o unirse a una situación de forma muy suave y sin ser notado, a menudo con un ambiente un poco extraño.

ぬるっと登場する。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ぬるっと + verbo

    Se utiliza para describir cómo algo se mueve o resbala repentinamente, como deslizarse o escapar.

  • ぬるっとした + sustantivo

    Se utiliza para describir un sustantivo que tiene una textura viscosa o aceitosa al tacto.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ぬるっと滑る

resbalar viscosamente

ぬるっと入る

entrar suavemente/sigilosamente

ぬるっとした手触り

tacto viscoso

ぬるっと抜け出す

escabullirse viscosamente

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Objetos húmedos o viscososnegativeA menudo se usa para cosas desagradables como barro, musgo o un pez resbaladizo que se escapa de tus manos.
Situaciones sociales (Figurado)neutralSe usa en el argot para alguien que se une suavemente a un grupo sin ser notado inicialmente.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぬるぬる

ぬるぬる / similar

Cuando la condición viscosa es continua o cubre toda una superficie.ぬるっと se centra en un evento repentino, mientras que ぬるぬる es un estado duradero.ぬるぬるする

つるっと

つるっと / contrast

Al resbalar sobre una superficie lisa, limpia y a menudo seca o congelada.つるっと no implica la desagradable viscosidad o el aceite asociados con ぬるっと.つるっと滑る

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar ぬるっと para superficies lisas y limpias como el hielo.

Usa つるっと para superficies lisas y limpias. ぬるっと es estrictamente para cosas viscosas, húmedas o aceitosas.

Usar ぬるっと para describir un estado viscoso continuo.

ぬるっと se centra en un evento repentino o momentáneo. Para un estado continuo, usa ぬるぬる.

Ejemplos

Ejemplos

魚が手からぬるっと抜け落ちた。

さかながてからぬるっとぬけおちた。

El pez se resbaló de mi mano viscosamente.

VisualMuestra un pez que es viscoso y resbaladizo.

Fuente: Interna

苔の生えた石の上でぬるっと滑った。

こけのはえたいしのうえでぬるっとすべった。

Me resbalé en la piedra cubierta de musgo.

VisualDescribe una superficie cubierta de musgo, húmeda y resbaladiza.

Fuente: Interna

ドアの隙間から何かがぬるっと入ってきた。

どあのすきまからなにかがぬるっとはいってきた。

Algo entró deslizándose suavemente por la rendija de la puerta.

VisualDa la impresión de un movimiento suave pero ligeramente espeluznante.

Fuente: Interna

ぬるっとした液体の正体は油だった。

ぬるっとしたえきたいのしょうたいはあぶらだった。

La identidad del líquido de sensación viscosa era aceite.

LiteralDescribe una sensación táctil aceitosa.

Fuente: Interna

彼はいつの間にか、ぬるっと会話に混ざっていた。

かれはいつのまにか、ぬるっとかいわにまざっていた。

Antes de darme cuenta, se había unido a la conversación sin problemas.

FigurativoUso figurativo en argot para alguien que se une sigilosamente.

Fuente: Interna

Palabras Similares

つるっと

tsurutto

contrast

Para algo que resbala en una superficie limpia y lisa.

Preguntas

¿Se puede usar ぬるっと para resbalar en una carretera congelada?

No, es mejor usar つるっと (tsurutto) porque el hielo es limpio y liso, no viscoso ni aceitoso.

¿Cuál es la diferencia entre ぬるっと y ぬるぬる?

ぬるっと enfatiza un movimiento o momento único y repentino, mientras que ぬるぬる describe un estado viscoso continuo.

¿Se puede usar ぬるっと de forma positiva?

En un contexto físico, generalmente tiene una connotación negativa debido a la viscosidad. Sin embargo, figurativamente (unirse suavemente), puede ser neutral o usarse con humor.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2837479
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
グニュッと (gunyutto)
Entrada siguiente
ひーこら (hiikora)
IDENESFRPTJA