ONO.JEPANG.ORG

Entrada

なんたらかんたら

nantarakantara

Expresión coloquial usada cuando no recuerdas los detalles o quieres omitir información aburrida, equivalente a 'bla bla bla'.

Significado

Significado Rápido

Una muletilla conversacional usada en japonés casual. Aparece cuando el hablante no puede recordar un nombre o detalle específico ('cómo se llame'), o cuando omite deliberadamente una historia o explicación larga y poco importante ('bla bla bla'). A menudo se usa con un tono ligeramente desdeñoso al resumir las excusas o quejas de otra persona.

  • Omitir partes de la historia (bla bla bla)
  • Olvidar detalles/nombres (cómo se llame)

Mapa de Sentidos

Omitir partes de un discurso (bla bla bla)

Se usa para saltarse comentarios largos, excusas o quejas que se consideran demasiado triviales o tediosas para repetir en detalle.

彼女はなんたらかんたらと言い訳をした。

Olvidar un nombre o detalle

Se usa como sustituto cuando el hablante olvida un término, concepto o nombre específico.

なんたらかんたらというシステム

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • なんたらかんたらと + verbo (言う, 書いてある)

    Se usa para citar discursos, escritos o quejas a grandes rasgos sin dar detalles exactos.

  • なんたらかんたらという + sustantivo

    Se usa para modificar un sustantivo cuando has olvidado su nombre o título exacto.

Cómo se Usa

Frases Comunes

なんたらかんたらと言う

decir bla bla bla

なんたらかんたらと文句を言う

quejarse de esto y lo otro

なんたらかんたらと言い訳をする

dar excusas como bla bla bla

なんたらかんたらと書いてある

tener escrito bla bla bla (en un texto)

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Escuchar la excusa de un amigonegativeSuena desdeñoso o perezoso, insinuando que no te importan sus razones.
Olvidar un término técniconeutralMuestra que el hablante realmente lo olvidó y siente que el término es complicado.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

かくかくしかじか

かくかくしかじか / similar

Se usa para omitir una parte de una historia que el oyente ya conoce o que es demasiado larga para contar.No significa 'lo olvidé', sino 'estoy omitiendo deliberadamente la explicación' (esto y aquello).かくかくしかじかで、遅刻しました。

なんやかんや

なんやかんや / similar

Se usa para expresar que sucedieron o se hicieron varias cosas ('esto y aquello').Se centra más en 'una variedad de eventos/tareas' en lugar de resumir u omitir un discurso.なんやかんやで忙しい。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo en una presentación de negocios para resumir puntos.

Usa lenguaje formal como 'など' (nado) o 'といった内容' (to itta naiyou). なんたらかんたら es demasiado informal y suena poco profesional.

Usarlo para señalar un objeto físico que quieres que alguien te pase ('Pásame ese nantara-kantara').

Usa demostrativos como 'あれ' (are) o 'それ' (sore) para objetos. なんたらかんたら es más adecuado para reemplazar nombres o discursos largos.

Ejemplos

Ejemplos

彼は私に、なんたらかんたらと文句を言ってきた。

かれ は わたし に、 なんたらかんたら と もんく を いってきた。

Vino a quejarse de esto y lo otro conmigo.

FigurativoSe usa para resumir una queja larga sin repetir los detalles.

Fuente: Interna

会議で、なんたらかんたらという新しいシステムについて説明された。

かいぎ で、 なんたらかんたら と いう あたらしい システム に ついて せつめい された。

En la reunión, nos explicaron sobre un nuevo sistema llamado cómo se llame.

LiteralMuestra que el hablante olvidó el nombre del sistema.

Fuente: Interna

彼女は、時間がなかったとかなんたらかんたらと言い訳をした。

かのじょ は、 じかん が なかった とか なんたらかんたら と いいわけ を した。

Dio excusas como que no tenía tiempo, bla bla bla.

FigurativoDa una impresión desdeñosa hacia la excusa proporcionada.

Fuente: Interna

説明書にはなんたらかんたらと書いてあるが、要するにボタンを押すだけだ。

せつめいしょ に は なんたらかんたら と かいて ある が、 ようするに ボタン を おす だけ だ。

El manual dice bla bla bla, pero básicamente solo presionas el botón.

LiteralMuestra que la explicación escrita es demasiado larga para leerla en detalle.

Fuente: Interna

彼は酒を飲むと、いつも過去の自慢話をなんたらかんたらと言い始める。

かれ は さけ を のむ と、 いつも かこ の じまんばなし を なんたらかんたら と いいはじめる。

Cada vez que bebe, siempre empieza a presumir bla bla bla sobre su pasado.

FigurativoEnfatiza que el hablante está cansado de escuchar la historia repetitiva.

Fuente: Interna

Palabras Similares

かくかくしかじか

kakukaku-shikajika

similar

Se usa para omitir una historia deliberadamente porque es muy larga, no porque se haya olvidado.

なんやかんや

nanya-kanya

similar

Significa 'esto y aquello', enfocándose en varios eventos en lugar de solo omitir el discurso.

Preguntas

¿Puedo usar なんたらかんたら al hablar con mi jefe?

No. Esta expresión es muy casual y puede considerarse grosera porque suena desdeñosa hacia los detalles. Usa palabras más formales si olvidas algo o quieres resumir.

¿En qué se diferencia de 'あれ' (are) cuando olvido un nombre?

'あれ' se usa a menudo para referirse a una cosa o tema que tanto el hablante como el oyente conocen vagamente. 'なんたらかんたら' se usa más a menudo para sustituir una parte de una cita, un nombre largo o una oración complicada.

¿Es exactamente lo mismo que 'bla bla bla'?

Sí, su uso es muy similar. Ambos se usan para acortar discursos largos y aburridos o cuando el hablante olvida las palabras exactas.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2258720
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
むっくり (mukkuri)
Entrada siguiente
パリッと (paritto)
IDENESFRPTJA