ONO.JEPANG.ORG

Entry

なんたらかんたら

nantarakantara

A casual filler phrase used when you can't remember details or want to skip over tedious information, equivalent to 'blah blah blah'.

Meaning

Quick Meaning

A conversational filler used in casual Japanese. It appears when a speaker cannot remember a specific name or detail ('what-do-you-call-it'), or when they deliberately gloss over a long, unimportant story or explanation ('blah blah blah', 'yada yada yada'). It is frequently used with a slightly dismissive tone when summarizing someone else's excuses or complaints.

  • Glossing over speech (blah blah blah)
  • Forgetting details (what-do-you-call-it)

Sense Map

Glossing over speech (blah blah blah)

Used to skip over long remarks, excuses, or complaints that are considered too trivial or tedious to repeat in detail.

彼女はなんたらかんたらと言い訳をした。

Forgetting a name or detail

Used as a substitute word when the speaker forgets a specific term, concept, or name.

なんたらかんたらというシステム

Usage Note

How to Use

  • なんたらかんたらと + verb (言う, 書いてある)

    Used to quote speech, writing, or complaints in broad strokes without giving exact details.

  • なんたらかんたらという + noun

    Used to modify a noun when you have forgotten its exact name or title.

How to Use

Common Phrases

なんたらかんたらと言う

to say blah blah blah

なんたらかんたらと文句を言う

to complain about this and that / to whine yada yada yada

なんたらかんたらと言い訳をする

to make some excuse or other / to make excuses like blah blah blah

なんたらかんたらと書いてある

to have blah blah blah written (in a text)

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Listening to a friend's excusenegativeSounds dismissive or lazy, implying you don't care about their reasons.
Forgetting a tech termneutralShows the speaker genuinely forgot and feels the term is complicated.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

かくかくしかじか

かくかくしかじか / similar

Used to skip over a part of a story that the listener already knows or that is too long to tell.Does not mean 'I forgot', but rather 'I'm deliberately omitting the explanation' (so and so, such and such).かくかくしかじかで、遅刻しました。

なんやかんや

なんやかんや / similar

Used to express that various things happened or were done ('this and that', 'one thing or another').Focuses more on 'a variety of events/tasks' rather than summarizing or omitting speech.なんやかんやで忙しい。

Usage Note

Common Mistakes

Using it in a business presentation to summarize points.

Use formal language like 'など' (nado) or 'といった内容' (to itta naiyou). なんたらかんたら is way too casual and sounds unprofessional.

Using it to point out a physical object you want someone to pass to you ('Pass me that nantara-kantara').

Use demonstratives like 'あれ' (are) or 'それ' (sore) for objects. なんたらかんたら is better suited for replacing names or long speech.

Examples

Examples

彼は私に、なんたらかんたらと文句を言ってきた。

かれ は わたし に、 なんたらかんたら と もんく を いってきた。

He came complaining to me about this and that.

FigurativeUsed to summarize a long complaint without repeating the details.

Source: Internal

会議で、なんたらかんたらという新しいシステムについて説明された。

かいぎ で、 なんたらかんたら と いう あたらしい システム に ついて せつめい された。

At the meeting, they explained some new system called what-do-you-call-it.

LiteralShows that the speaker forgot the name of the system.

Source: Internal

彼女は、時間がなかったとかなんたらかんたらと言い訳をした。

かのじょ は、 じかん が なかった とか なんたらかんたら と いいわけ を した。

She made some excuse like she didn't have time, yada yada yada.

FigurativeGives a dismissive impression towards the excuse provided.

Source: Internal

説明書にはなんたらかんたらと書いてあるが、要するにボタンを押すだけだ。

せつめいしょ に は なんたらかんたら と かいて ある が、 ようするに ボタン を おす だけ だ。

The manual says blah blah blah, but basically you just press the button.

LiteralShows that the written explanation is too long to read in detail.

Source: Internal

彼は酒を飲むと、いつも過去の自慢話をなんたらかんたらと言い始める。

かれ は さけ を のむ と、 いつも かこ の じまんばなし を なんたらかんたら と いいはじめる。

Whenever he drinks, he always starts bragging blah blah blah about his past.

FigurativeEmphasizes that the speaker is tired of hearing the repetitive story.

Source: Internal

Similar Words

かくかくしかじか

kakukaku-shikajika

similar

Used to deliberately skip a story because it's too long, not because one forgot.

なんやかんや

nanya-kanya

similar

Means 'this and that', focusing on various events rather than just skipping speech.

Questions

Can I use なんたらかんたら when speaking to my boss?

No. This expression is very casual and can be considered rude because it sounds dismissive of details. Use more formal words if you forget something or want to summarize.

How is it different from 'あれ' (are) when I forget a name?

'あれ' is often used to refer to a thing or topic that both the speaker and listener vaguely know. 'なんたらかんたら' is more often used to substitute a part of a quote, a long name, or a complicated sentence.

Is it exactly the same as 'blah blah blah'?

Yes, its usage is very similar. Both are used to shorten long, boring speech or when the speaker forgets the exact phrasing.

Source Details

Entry ID
2258720
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
むっくり (mukkuri)
Next entry
パリッと (paritto)
IDENESFRPTJA