Entri
なんたらかんたら
nantarakantara
Ungkapan kasual yang digunakan saat tidak ingat detail tertentu atau ingin menyingkat bagian cerita yang membosankan, setara dengan 'bla bla bla'.
Makna
Makna Ringkas
Sebuah frasa pengisi (filler) dalam percakapan kasual. Kata ini digunakan ketika pembicara tidak bisa mengingat nama atau detail spesifik ('apa itu namanya'), atau ketika mereka sengaja menyingkat cerita panjang atau penjelasan yang dianggap tidak penting ('bla bla bla', 'begitulah kira-kira'). Sering juga digunakan dengan nada sedikit meremehkan saat merangkum keluhan atau alasan orang lain.
- Menyingkat cerita (bla bla bla)
- Lupa detail/nama (apa itu namanya)
Peta Makna
Menyingkat cerita (bla bla bla)
Digunakan untuk menyingkat perkataan, alasan, atau keluhan panjang yang dianggap kurang penting untuk diulangi secara detail.
彼女はなんたらかんたらと言い訳をした。
Lupa nama atau detail
Digunakan sebagai pengganti saat pembicara lupa nama suatu benda, konsep, atau istilah tertentu.
なんたらかんたらというシステム
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
なんたらかんたらと + kata kerja (言う, 書いてある)
Digunakan untuk mengutip perkataan, tulisan, atau keluhan secara garis besar tanpa menyebutkan detailnya secara persis.
なんたらかんたらという + kata benda
Digunakan untuk memodifikasi kata benda ketika Anda lupa nama persis atau sebutannya.
Cara Pakai
Frasa Umum
なんたらかんたらと言う
mengatakan bla bla bla / mengatakan ini itu
なんたらかんたらと文句を言う
mengeluh tentang ini itu
なんたらかんたらと言い訳をする
membuat alasan bla bla bla
なんたらかんたらと書いてある
tertulis bla bla bla (di dalam teks)
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Mendengar alasan teman | negative | Terdengar meremehkan atau malas mendengar alasan tersebut, menganggapnya tidak penting. |
| Lupa istilah teknologi | neutral | Menunjukkan pembicara benar-benar lupa dan merasa istilah tersebut rumit. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
かくかくしかじか かくかくしかじか / similar | Digunakan untuk melompati bagian cerita yang sudah diketahui pendengar atau terlalu panjang. | Tidak berarti 'lupa', melainkan sengaja melewati penjelasan ('begini dan begitu'). | かくかくしかじかで、遅刻しました。 |
なんやかんや なんやかんや / similar | Digunakan untuk menyatakan bahwa berbagai hal telah terjadi atau dilakukan ('ini dan itu'). | Lebih fokus pada 'banyaknya kejadian/hal' daripada menyingkat ucapan atau perkataan. | なんやかんやで忙しい。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakannya dalam presentasi bisnis untuk merangkum poin.
Gunakan bahasa yang lebih formal seperti 'など' (nado) atau 'といった内容' (to itta naiyou). なんたらかんたら terlalu kasual dan terkesan tidak profesional.
Menggunakannya untuk merujuk pada benda fisik yang diminta ('Tolong ambilkan nantara-kantara itu').
Gunakan kata tunjuk seperti 'あれ' (are) atau 'それ' (sore) untuk benda. なんたらかんたら lebih cocok menggantikan nama spesifik atau panjang ucapan.
Contoh
Contoh
彼は私に、なんたらかんたらと文句を言ってきた。
かれ は わたし に、 なんたらかんたら と もんく を いってきた。
Dia mengeluhkan ini itu kepadaku.
FiguratifDigunakan untuk meringkas keluhan panjang tanpa mengulangi detailnya.
会議で、なんたらかんたらという新しいシステムについて説明された。
かいぎ で、 なんたらかんたら と いう あたらしい システム に ついて せつめい された。
Di rapat, kami dijelaskan tentang sistem baru bernama apa itu namanya.
LiteralMenunjukkan bahwa pembicara lupa nama sistemnya.
彼女は、時間がなかったとかなんたらかんたらと言い訳をした。
かのじょ は、 じかん が なかった とか なんたらかんたら と いいわけ を した。
Dia beralasan bla bla bla seperti tidak ada waktu.
FiguratifMemberikan kesan meremehkan alasan yang diberikan.
説明書にはなんたらかんたらと書いてあるが、要するにボタンを押すだけだ。
せつめいしょ に は なんたらかんたら と かいて ある が、 ようするに ボタン を おす だけ だ。
Di buku petunjuk tertulis bla bla bla, tapi intinya hanya perlu menekan tombolnya.
LiteralMenunjukkan bahwa penjelasan tertulisnya terlalu panjang untuk dibaca secara detail.
彼は酒を飲むと、いつも過去の自慢話をなんたらかんたらと言い始める。
かれ は さけ を のむ と、 いつも かこ の じまんばなし を なんたらかんたら と いいはじめる。
Setiap kali dia minum alkohol, dia selalu mulai membual ini itu tentang masa lalunya.
FiguratifMenekankan bahwa pembicara bosan mendengar cerita yang berulang.
Kata Mirip
かくかくしかじか
kakukaku-shikajika
Digunakan untuk menyingkat cerita secara sadar karena terlalu panjang, bukan karena lupa.
なんやかんや
nanya-kanya
Berarti 'ini dan itu', fokus pada berbagai peristiwa, bukan sekadar menyingkat ucapan.
Tanya Jawab
Apakah saya bisa menggunakan なんたらかんたら saat berbicara dengan bos?
Tidak. Ungkapan ini sangat santai dan bisa dianggap tidak sopan karena terdengar meremehkan detail. Gunakan kata yang lebih formal jika Anda lupa atau ingin merangkum.
Apa bedanya dengan 'あれ' (are) saat lupa nama?
'あれ' sering dipakai untuk menunjuk benda atau sesuatu yang sama-sama diketahui oleh pembicara dan pendengar. 'なんたらかんたら' lebih sering merujuk pada bagian dari kutipan, nama, atau kalimat yang panjang.
Apakah ini mirip dengan ungkapan 'bla bla bla' dalam bahasa Inggris?
Ya, penggunaannya sangat mirip. Keduanya digunakan untuk menyingkat omongan yang panjang, membosankan, atau saat pembicara lupa detailnya.
Detail Sumber
- ID
- 2258720
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- むっくり (mukkuri)
- Entri Berikutnya
- パリッと (paritto)