Entrée
むくむく
mukumuku
Décrit quelque chose qui gonfle ou s'étend vigoureusement, comme des nuages, des émotions qui montent soudainement, ou un aspect dodu et poilu.
Sens
Sens Rapide
Mukumuku est un mot mimétique aux multiples nuances. Il décrit le plus souvent une fumée épaisse ou de gros nuages qui s'étendent et s'élèvent vigoureusement. Au sens figuré, il exprime des sentiments, comme la curiosidad ou la colère, qui surgissent soudainement et grandissent en soi. Physiquement, il décrit un corps agréablement potelé, comme les membres d'un bébé, ou la fourrure épaisse et hirsute d'un animal.
- Fumée et nuages qui s'élèvent
- Émotions qui montent
- Aspect potelé ou poilu
Carte des Sens
Fumée et Nuages
Décrit une fumée épaisse ou de gros nuages qui s'étendent et s'élèvent vigoureusement vers le haut.
煙がむくむくと上がる。
Émotions
Décrit des sentiments ou des désirs qui surgissent soudainement et grandissent fortement en soi.
怒りがむくむくと湧いてきた。
Apparence Physique
Décrit un corps agréablement épais et potelé, souvent des bébés, ou une fourrure épaisse et pelucheuse chez les animaux.
むくむくした赤ちゃんの手。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
むくむくと + verbe
Utilisé comme adverbe pour décrire la façon dont quelque chose s'étend, ondoie ou monte.
むくむくした + nom
Utilisé pour modifier un nom, le décrivant comme potelé ou poilu.
むくむくする
Utilisé comme verbe pour indiquer que quelque chose se gonfle, monte ou a un aspect dodu.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
むくむくと湧く
monter soudainement (émotions)
むくむくと広がる
s'étendre (fumée ou nuages)
むくむくした手
mains potelées
むくむくの犬
chien poilu
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Météo et Environnement | neutral | Couramment utilisé pour les cumulonimbus en été qui s'étendent rapidement. |
| Émotions | neutral | Peut être utilisé pour des émotions positives comme la curiosité, ou négatives comme la colère, tant qu'elles grandissent soudainement. |
| Apparence Physique | positive | Donne une impression mignonne, saine et douce lorsqu'il est appliqué aux bébés ou aux petits animaux. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
もくもく もくもく / similar | Se concentre sur la sortie dense et continue d'une fumée noire ou de nuages épais. | Mokumoku est strictement réservé à la fumée et aux nuages, tandis que mukumuku peut aussi décrire des émotions, un corps dodu ou la fourrure des animaux. | 煙がもくもく上がる。 |
ぽっちゃり ぽっちゃり / similar | Utilisé pour les silhouettes humaines, en particulier les visages ou les corps de femmes, qui sont joliment rondes. | Potchari s'applique aux humains, alors que mukumuku est utilisé pour les bébés potelés, les animaux poilus ou les formes qui se gonflent avec énergie. | ぽっちゃりした顔。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour l'eau bouillante.
Utilisez d'autres expressions pour les liquides bouillants. Mukumuku est réservé à la fumée, aux nuages ou aux sentiments.
L'utiliser pour décrire un adulte obèse.
Utilisez le verbe futotteiru pour l'obésité en général. Mukumuku évoque la graisse mignonne d'un bébé ou l'épaisse fourrure d'un animal.
Exemples
Exemples
煙突から黒い煙がむくむくと出ている。
えんとつからくろいけむりがむくむくとでている。
Une épaisse fumée noire s'échappe en volutes de la cheminée.
VisuelIndique le volume de fumée qui augmente et s'élève vers le haut.
夏の空に大きな雲がむくむくと広がっていく。
なつのそらにおおきなくもがむくむくとひろがっていく。
De gros nuages se gonflent et s'étendent dans le ciel d'été.
VisuelDécrit les nuages qui gonflent et grossissent visiblement, typique du temps estival.
相手の態度を見て、怒りがむくむくと湧いてきた。
あいてのたいどをみて、いかりがむくむくとわいてきた。
En voyant son attitude, la colère a soudainement monté en moi.
FiguréDécrit une émotion qui grandit soudainement et fortement de l'intérieur.
赤ちゃんのむくむくした足がたまらなく可愛い。
あかちゃんのむくむくしたあしがたまらなくかわいい。
Les jambes potelées du bébé sont irrésistiblement mignonnes.
VisuelSouligne l'apparence physique épaisse, saine et douce typique des bébés.
熊のようなむくむくの犬が歩いている。
くまのようなむくむくのいぬがあるいている。
Un chien poilu qui ressemble à un ours est en train de marcher.
VisuelSe concentre sur la fourrure extrêmement épaisse et pelucheuse d'un animal.
Mots Similaires
もくもく
mokumoku
Mokumoku décrit une épaisse fumée, des nuages ou de la vapeur qui s'élèvent et tourbillonnent continuellement. Mokumoku se concentre sur le volume continu de la fumée, tandis que mukumuku met l'accent sur sa forme gonflée.
ぽっちゃり
pocchari
Une façon mignonne et positive de décrire quelqu'un ou quelque chose de potelé ou rondouillard. Potchari est utilisé pour les adultes ou les visages potelés, tandis que mukumuku est généralement utilisé pour les bébés dodus.
Questions
Puis-je utiliser mukumuku pour l'eau bouillante ?
Non, mukumuku est utilisé pour la fumée, les nuages ou les émotions. Pour l'eau bouillante, utilisez une autre expression.
Quelle est la différence entre mukumuku et mokumoku pour la fumée ?
Mokumoku se concentre sur le volume continu et dense de la fumée elle-même, tandis que mukumuku met l'accent sur la forme gonflée et énergique à mesure qu'elle s'élève.
Puis-je utiliser mukumuku pour un adulte en surpoids ?
Ce n'est pas recommandé. Mukumuku est surtout utilisé pour les bébés ou les animaux afin de leur donner un côté mignon et potelé. L'utiliser pour un adulte peut paraître étrange, à moins qu'il ne porte des vêtements d'hiver très épais et pelucheux.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2613200
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ムッと (mutto)
- Entrée suivante
- ペロリ (perori)