ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ころっと

korotto

Describe un cambio de estado repentino, completo y sin esfuerzo, como olvidar algo por completo, ser engañado fácilmente o quedarse dormido al instante.

Significado

Significado Rápido

Palabra mimética que indica una inversión o cambio de estado abrupto y total sin resistencia. Se usa más comúnmente para describir olvidar algo por completo, cambiar de opinión o actitud muy fácilmente, ser completamente engañado o quedarse dormido profundamente sin dudarlo. También puede describir un objeto pequeño rodando una vez.

  • olvidar completamente
  • cambio de actitud repentino
  • quedarse dormido al instante
  • engañado fácilmente
  • objeto pequeño rodando

Mapa de Sentidos

Cambio Mental/Actitud

Se usa cuando alguien olvida algo por completo, cae fácilmente en un engaño o cambia repentinamente de actitud. Implica que el cambio ocurrió sin esfuerzo, sin dejar rastro del estado anterior.

ころっと騙される

Sueño

Se usa cuando alguien, a menudo un niño o una persona muy cansada, se queda dormido al instante en el momento en que toca la cama.

ころっと寝る

Rodar

El significado directo, que describe un objeto pequeño y ligero, como un guijarro o una canica, rodando una vez o cayendo en un agujero.

ころっと転がる

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ころっと + verbo

    Actúa como un adverbio que modifica los verbos relacionados con el cambio, el sueño o el rodar, mostrando que la acción ocurrió repentina y completamente.

  • ころっと + 変わる

    Significa cambiar repentina y completamente, a menudo utilizado para actitudes, estados de ánimo u opiniones.

  • ころっと + 騙される

    Significa ser engañado completa y fácilmente, destacando lo fácil que la persona cayó en la trampa.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ころっと忘れる

olvidar por completo

ころっと寝る

quedarse dormido al instante

ころっと態度が変わる

la actitud cambia por completo

ころっと騙される

ser engañado fácilmente

ころっと転がる

rodar una vez (objeto pequeño)

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Olvidar una promesaexasperadoImplica que la persona olvidó por completo y sin esfuerzo, lo que puede ser frustrante para la otra parte.
Cambiar de opiniónneutral a críticoMuestra que la persona cambió de opinión sin pensar mucho o sin resistencia.
Quedarse dormidopositivoDescribe una transición rápida, a menudo tierna, hacia el sueño, típicamente de un niño.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ころり

ころり / similar

Muy similar a ころっと pero suena un poco más suave y literario.ころっと es más coloquial y enfatiza la rapidez o la repentinidad de la acción.ころりと騙される

がらっと

がらっと / similar

Se usa cuando una situación, ambiente o apariencia cambia por completo y notablemente.ガラッと implica un cambio más dramático en el entorno o la impresión, mientras que ころっと se usa a menudo para estados personales como la memoria, la actitud o el sueño.雰囲気がガラッと変わる

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para describir objetos pesados rodando.

Para objetos pesados o grandes que ruedan, usa ごろっと en lugar de ころっと.

Usarlo para un cambio gradual a lo largo del tiempo.

ころっと implica un cambio instantáneo y repentino. Si un cambio ocurre lentamente, esta palabra es incorrecta.

Ejemplos

Ejemplos

ビー玉がころっと転がった。

ビーだまがころっところがった。

La canica rodó una vez.

LiteralDescribe un objeto pequeño y ligero rodando o cayendo ligeramente.

Fuente: Interna

彼は大事な約束をころっと忘れていた。

かれはだいじなやくそくをころっとわすれていた。

Olvidó por completo la promesa importante.

FigurativoMuestra que el recuerdo ha desaparecido por completo sin dejar rastro.

Fuente: Interna

子供は布団に入ると、ころっと寝てしまった。

こどもはふとんにはいると、ころっとねてしまった。

El niño se quedó dormido al instante al meterse en el futón.

FigurativoDescribe quedarse dormido muy rápido y sin resistencia.

Fuente: Interna

さっきまで怒っていたのに、ころっと態度が変わった。

さっきまでおこっていたのに、ころっとたいどがかわった。

Aunque estaba enojado hace un momento, su actitud cambió por completo.

FigurativoDestaca la inversión repentina de emoción o actitud.

Fuente: Interna

うまい話にころっと騙された。

うまいはなしにころっとだまされた。

Fui fácil y completamente engañado por las palabras dulces.

FigurativoMuestra la facilidad con la que alguien cayó en un engaño sin sospechar.

Fuente: Interna

Palabras Similares

ころり

korori

similar

Una variante ligeramente más suave y literaria de ころっと.

Preguntas

¿Puedo usar ころっと para alguien que se cambia de ropa por completo?

No, para cambiar de ropa o apariencia dramáticamente, ガラッと o すっかり es mejor. ころっと es para actitudes o estados mentales.

¿Cuál es la diferencia entre ころっと y すっかり?

すっかり significa enteramente y se puede usar para cosas que desaparecen o terminan. ころっと se centra más en el cambio repentino y sin esfuerzo de un estado.

¿Es ころっと formal o casual?

Es una palabra casual y coloquial que se usa principalmente en el habla cotidiana.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2121230
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ケラケラ (kerakera)
Entrada siguiente
しくしく (shikushiku)
IDENESFRPTJA