Entrée
ケロケロ
kerokero
Kerokero est l'onomatopée japonaise pour le coassement d'une grenouille ou un effet vocal robotique.
Sens
Sens Rapide
Il imite le son rythmé des grenouilles communes. Dans un contexte moderne, il est utilisé pour décrire le traitement vocal numérique (auto-tune) qui donne à la voix humaine un aspect mécanique.
- Représente le son des grenouilles qui coassent dans la nature.
- Décrit le son métallique et mécanique des voix humaines traitées.
Carte des Sens
Sons d'Animaux
Le son standard d'une grenouille qui coasse, souvent associé à de petites grenouilles mignonnes.
カエルがケロケロ鳴く。
Musique et Voix
Terme familier pour les effets vocaux numériques qui rendent la voix robotique.
ボーカルをケロケロにする。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ケロケロと鳴く
Fonctionne comme un adverbe pour décrire l'action de coasser.
ケロケロ(と)した声
Utilisé comme locution adjectivale pour décrire une voix qui ressemble à celle d'une grenouille ou d'un robot.
ケロケロする
Forme verbale familière signifiant 'avoir ou appliquer un effet vocal robotique'.
ケロケロに加工する
Décrit l'acte de traiter l'audio pour obtenir un son robotique.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ケロケロ鳴く
une grenouille qui coasse
ケロケロボイス
voix robotique
ケロケロした音
un son ressemblant à un coassement
ケロケロと聞こえる
entendre des bruits de coassement
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Nature/Animaux | neutre | Représentation standard dans les médias et la littérature. |
| Production Musicale | familier | Une façon courante de désigner les effets d'auto-tune prononcés. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
げろげろ げろげろ / contrast | Utilisé pour un son de grenouille lourd ou désagréable. | Peut aussi signifier vomir ou être dégoûté, ce qui n'est pas le cas pour kerokero. | 大きなカエルがげろげろ鳴く。 |
げこげこ げこげこ / similar | Utilisé pour un coassement plus profond et guttural. | Suggère une plus grosse grenouille et un son plus bruyant et moins 'mignon'. | ウシガエルがゲコゲコと鳴いている。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser kerokero pour de très grosses grenouilles à la voix profonde.
Gekogeko est plus approprié pour les grosses grenouilles-taureaux.
Penser qu'il ne s'applique qu'aux grenouilles biologiques.
Le japonais moderne l'utilise aussi pour les effets vocaux métalliques.
Exemples
Exemples
池のほとりでカエルがケロケロと鳴いている。
いけのほとりでカエルがケロケロとないている。
Les grenouilles coassent kerokero au bord de l'étang.
LittéralDécrit le son réel des grenouilles dans la nature.
最近の曲は、ボーカルをケロケロさせる加工が流行っている。
さいきんのきょくは、ボーカルをケロケロさせるかこうがはやってる。
Dans les chansons récentes, traiter les voix pour qu'elles sonnent kerokero est populaire.
FiguréFait référence à l'effet vocal robotique (auto-tune).
雨が降り始めると、どこからかケロケロと声が聞こえてくる。
あめがふりはじめると、どこからかケロケロとこえがきこえてくる。
Quand il commence à pleuvoir, on peut entendre des sons kerokero venant de quelque part.
LittéralLe son des grenouilles actives pendant la saison des pluies.
自分の声を録音して、ケロケロにして遊んでみた。
じぶんのこえをろくおんして、ケロケロにしてあそんでみた。
J'ai enregistré ma propre voix et j'ai essayé de m'amuser en la transformant en kerokero.
FiguréDécrit l'acte de transformer une voix pour qu'elle sonne robotique.
おもちゃのカエルがスイッチを入れるとケロケロ鳴き出した。
おもちゃのカエルがスイッチをいれるとケロケロなきだした。
La grenouille jouet s'est mise à coasser kerokero quand on a allumé l'interrupteur.
LittéralImitation du cri d'une grenouille par un objet électronique.
Mots Similaires
げろげろ
gerogero
Un son de grenouille plus lourd ou peut signifier vomir.
ゲコゲコ
gekogeko
Un son de grenouille profond et guttural.
Questions
Peut-on utiliser kerokero pour les humains ?
Oui, spécifiquement pour décrire une voix chantée qui a été modifiée numériquement.
Quelle est la différence entre kerokero et gekogeko ?
Kerokero est aigu et mignon, tandis que gekogeko est profond et guttural.
Pourquoi l'auto-tune est-il appelé kerokero ?
Le son mécanique et répétitif de l'effet est comparé au coassement rythmé d'une grenouille.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1048240
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ぐりぐり (guriguri)
- Entrée suivante
- ゴツン (gotsun)