Entrée
ほーほー
hoohoo
Mot représentant le cri du hibou ou une interjection utilisée pour montrer qu'on comprend pendant une conversation.
Sens
Sens Rapide
En japonais, ce terme a deux fonctions principales. Écrit ホーホー (katakana), c'est l'onomatopée standard pour le hululement d'un hibou ou d'une chouette. Écrit ほうほう (hiragana), c'est une interjection conversationnelle exprimant la compréhension ou l'intérêt pour ce que dit quelqu'un, équivalent à 'je vois', 'ah bon !' ou 'hum hum'.
- Hululement (hibou)
- Réponse d'écoute (je vois)
Carte des Sens
Cri de hibou
Le son qu'un hibou fait la nuit.
フクロウがホーホーと鳴く。
Réponse conversationnelle
Utilisé comme réponse (aizuchi) lorsqu'on écoute et comprend l'histoire de quelqu'un.
ほうほう、なるほど。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ホーホー(と) + Verbe
Décrit le son émis par un hibou, généralement suivi d'un verbe comme 鳴く (hululer).
ほうほう、+ Phrase
Placé au début d'une phrase comme interjection avant de faire un commentaire, un peu comme 'Je vois,...'
ほうほうと + Verbe
Décrit l'action de donner une réponse dans la conversation, souvent suivi de 相槌を打つ (acquiescer).
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ホーホーと鳴く
hululer (hibou)
ほうほう、なるほど
ah bon, je vois
ほうほうと相槌を打つ
acquiescer en disant ah bon
フクロウがホーホー
le hibou hulule
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Cri d'animal (Hibou) | neutral | Généralement écrit en katakana (ホーホー). C'est le son universellement reconnu pour un hibou en japonais. |
| Écoute enthousiaste | positive | Écrit en hiragana (ほうほう). Montre que vous prêtez attention et trouvez la nouvelle information intéressante. |
| Situations formelles / Supérieurs | negative | Si utilisé avec des supérieurs, cela peut sembler condescendant ou arrogant. À éviter dans les contextes professionnels. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ふんふん ふんふん / similar | En écoutant de manière détendue avec de légers hochements de tête. | Plus léger et signifie simplement 'je t'entends', tandis que ほうほう montre un intérêt plus profond ou une nouvelle compréhension. | ふんふんと話を聞く。 |
ふむふむ ふむふむ / similar | En écoutant tout en digérant ou en réfléchissant à l'information. | Implique une réflexion ou une analyse, alors que ほうほう est une expression d'intérêt plus spontanée. | ふむふむ、なるほど。 |
むむ むむ / similar | En ressentant un doute, une légère surprise ou en réfléchissant intensément. | Montre un doute ou une réflexion difficile, contrairement à ほうほう qui montre une compréhension fluide. | むむ、それはおかしいな。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ほうほう quand un patron donne des instructions.
Utilisez plutôt はい ou なるほど. ほうほう est informel et peut sembler condescendant envers un supérieur.
Toujours utiliser le katakana (ホーホー) pour l'interjection conversationnelle.
Pour les réponses conversationnelles, il est généralement écrit en hiragana (ほうほう). Le katakana (ホーホー) est principalement pour le hibou.
Exemples
Exemples
夜中にフクロウがホーホーと鳴いている。
よなかにフクロウがホーホーとないている。
Un hibou hulule au milieu de la nuit.
LittéralUtilisation de base pour les sons d'animaux.
「ほうほう、それでどうなったの?」と彼は身を乗り出した。
「ほうほう、それでどうなったの?」とかれはみをのりだした。
"Ah bon, et que s'est-il passé ensuite ?" demanda-t-il en se penchant en avant.
FiguréMontre un fort intérêt pour l'histoire.
ほうほう、なるほど。そういう仕組みだったのか。
ほうほう、なるほど。そういうしくみだったのか。
Ah bon, je vois. C'est donc comme ça que ça marche.
FiguréSouvent associé à 'naruhodo' pour une compréhension profonde.
彼女はほうほうと相槌を打ちながら、私の話を真剣に聞いてくれた。
かのじょはほうほうとあいづちをうちながら、わたしのはなしをしんけんにきいてくれた。
Elle écoutait mon histoire sérieusement tout en acquiesçant de temps en temps.
FiguréUtilisé pour décrire l'acte de donner des réponses en écoutant.
森の奥からホーホーという声が聞こえる。
もりのおくからホーホーというこえがきこえる。
Un hululement se fait entendre du fond de la forêt.
LittéralFait référence à un son lointain de hibou.
Mots Similaires
ふむふむ
fumufumu
Une réponse lors de la digestion ou de la réflexion sur des informations.
ふんふん
funfun
Une réponse pour montrer que l'on écoute la conversation, ou le bruit de renifler doucement. Une réponse plus légère en écoutant.
むむ
mumu
むむ (mumu) est une interjection similaire à 'hmm', utilisée lors d'une réflexion profonde, d'une légère surprise ou pour marquer un accord. Montre le doute ou une pensée profonde.
Questions
Quelle est la différence entre ホーホー et ほうほう ?
Ils se prononcent pareil, mais ホーホー (katakana) représente le cri du hibou, tandis que ほうほう (hiragana) est une réponse qui signifie 'je vois'.
Puis-je utiliser 'ほうほう' avec mon professeur ou mon patron ?
Il vaut mieux l'éviter. Ce mot implique un statut égal ou supérieur, il peut donc sembler irrespectueux ou condescendant envers un supérieur.
Est-ce que ほうほう est la même chose que なるほど ?
Les deux sont utilisés lorsqu'on comprend quelque chose, mais ほうほう est plus une réaction spontanée, tandis que なるほど est une reconnaissance explicite que cela a du sens.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2845957
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ジュポジュポ (jupojupo)
- Entrée suivante
- のたり (notari)