Entri
ほーほー
hoohoo
Kata yang melambangkan suara burung hantu atau interjeksi yang diucapkan saat memahami perkataan orang lain.
Makna
Makna Ringkas
Dalam bahasa Jepang, kata ini memiliki dua fungsi utama. Pertama, ditulis sebagai ホーホー (katakana), ini adalah tiruan bunyi (onomatope) untuk suara burung hantu. Kedua, ditulis sebagai ほうほう (hiragana), ini digunakan sebagai interjeksi (kata seru) untuk menunjukkan bahwa seseorang sedang mendengarkan dengan penuh perhatian atau baru saja menyadari sesuatu, mirip dengan makna 'oh, begitu' atau 'ya, ya'.
- Suara burung hantu (hoot)
- Respons saat mendengarkan (oh begitu)
Peta Makna
Suara burung hantu
Tiruan bunyi burung hantu di malam hari.
フクロウがホーホーと鳴く。
Respons mendengarkan
Digunakan sebagai respons (aizuchi) saat mendengarkan dan memahami cerita seseorang.
ほうほう、なるほど。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ホーホー(と) + Kata Kerja
Menggambarkan suara yang dikeluarkan oleh burung hantu, biasanya diikuti dengan kata kerja seperti 鳴く (berbunyi).
ほうほう、+ Kalimat
Diletakkan di awal kalimat sebagai reaksi seru sebelum memberikan komentar, mirip dengan 'Oh begitu,...'
ほうほうと + Kata Kerja
Menjelaskan tindakan memberi respons dalam percakapan, sering diikuti dengan 相槌を打つ (memberi respons anggukan).
Cara Pakai
Frasa Umum
ホーホーと鳴く
berbunyi hoo hoo (burung hantu)
ほうほう、なるほど
oh begitu, ya ya
ほうほうと相槌を打つ
mengangguk sambil berkata oh begitu
フクロウがホーホー
burung hantu berbunyi hoo hoo
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Suara hewan (Burung Hantu) | neutral | Biasanya ditulis dengan katakana (ホーホー). Ini adalah representasi suara burung hantu yang paling umum di Jepang. |
| Mendengarkan dengan antusias | positive | Ditulis dengan hiragana (ほうほう). Menunjukkan bahwa Anda memperhatikan dan tertarik dengan hal baru yang diceritakan. |
| Situasi formal / Atasan | negative | Jika digunakan kepada atasan, bisa terkesan merendahkan atau seolah-olah memposisikan diri lebih tahu. Hindari penggunaannya dalam konteks bisnis. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ふんふん ふんふん / similar | Saat mendengarkan dengan santai sambil mengangguk ringan. | Lebih ringan dan sekadar tanda 'aku dengar', sementara ほうほう menunjukkan ketertarikan lebih atau pemahaman baru. | ふんふんと話を聞く。 |
ふむふむ ふむふむ / similar | Saat mendengarkan sambil mencerna atau memikirkan informasi. | Mengandung kesan sedang berpikir atau menganalisis, sedangkan ほうほう lebih spontan menunjukkan rasa tertarik. | ふむふむ、なるほど。 |
むむ むむ / similar | Saat merasa ragu, terkejut sedikit, atau sedang berpikir keras. | Menunjukkan keraguan atau pemikiran yang sulit, berbeda dengan ほうほう yang menunjukkan pemahaman lancar. | むむ、それはおかしいな。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan ほうほう saat atasan sedang memberi instruksi.
Gunakan はい atau なるほど. ほうほう terkesan santai dan kadang seperti menggurui jika dipakai kepada atasan.
Selalu menggunakan katakana (ホーホー) untuk interjeksi percakapan.
Untuk respons dalam percakapan, umumnya ditulis dalam hiragana (ほうほう). Katakana (ホーホー) utamanya untuk burung hantu.
Contoh
Contoh
夜中にフクロウがホーホーと鳴いている。
よなかにフクロウがホーホーとないている。
Seekor burung hantu berbunyi 'hoo hoo' di tengah malam.
LiteralBentuk dasar sebagai suara hewan.
「ほうほう、それでどうなったの?」と彼は身を乗り出した。
「ほうほう、それでどうなったの?」とかれはみをのりだした。
"Oh begitu, lalu apa yang terjadi?" tanyanya sambil mencondongkan tubuh ke depan.
FiguratifMenunjukkan ketertarikan pada cerita.
ほうほう、なるほど。そういう仕組みだったのか。
ほうほう、なるほど。そういうしくみだったのか。
Oh begitu, ya ya. Ternyata begitu cara kerjanya.
FiguratifSering digabungkan dengan なるほど.
彼女はほうほうと相槌を打ちながら、私の話を真剣に聞いてくれた。
かのじょはほうほうとあいづちをうちながら、わたしのはなしをしんけんにきいてくれた。
Dia mendengarkan ceritaku dengan serius sambil sesekali mengangguk tanda mengerti.
FiguratifSebagai bentuk aizuchi (respons mendengarkan).
森の奥からホーホーという声が聞こえる。
もりのおくからホーホーというこえがきこえる。
Terdengar suara 'hoo hoo' dari dalam hutan.
LiteralMengacu pada suara burung hantu di kejauhan.
Kata Mirip
ふむふむ
fumufumu
Respons saat mencerna atau memikirkan informasi.
ふんふん
funfun
Menunjukkan respons saat mendengarkan obrolan, atau suara mengendus dengan hidung. Respons yang lebih ringan saat mendengarkan.
むむ
mumu
むむ (mumu) adalah ungkapan bergumam yang digunakan saat berpikir keras, merasa sedikit terkejut, atau tanda setuju. Menunjukkan keraguan atau pemikiran mendalam.
Tanya Jawab
Apa bedanya ホーホー dan ほうほう?
Secara pelafalan sama, namun ホーホー (katakana) umumnya melambangkan suara burung hantu, sedangkan ほうほう (hiragana) adalah respons saat mengerti ucapan orang lain.
Bolehkah saya menggunakan 'ほうほう' kepada guru atau atasan?
Sebaiknya jangan. Kata ini mengesankan kedudukan setara atau lebih tinggi, sehingga terdengar kurang sopan atau seolah menggurui orang yang lebih tua atau atasan.
Apakah ほうほう sama dengan なるほど?
Keduanya digunakan saat memahami sesuatu, tetapi ほうほう lebih fokus pada reaksi spontan (interjeksi), sementara なるほど adalah pengakuan eksplisit bahwa hal tersebut masuk akal. Keduanya sering dipakai bersamaan.
Detail Sumber
- ID
- 2845957
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ジュポジュポ (jupojupo)
- Entri Berikutnya
- のたり (notari)