ONO.JEPANG.ORG

Entrée

バチコーン

bachikoon

バチコーン est une onomatopée qui représente le bruit d'une claque ou d'un impact fort, dramatique et souvent comique.

Sens

Sens Rapide

Ce mot illustre un coup puissant et résonnant, comme une forte gifle. La voyelle allongée et le 'n' final prolongent le son dans l'air, lui donnant un effet dramatique ou exagéré, très utilisé dans les mangas pour les situations comiques.

  • Un bruit de grosse gifle
  • Un impact de comédie

Carte des Sens

Gifle ou coup physique

Le bruit d'une frappe vigoureuse, comme gifler une joue ou écraser un insecte.

顔をバチコーンと叩く

Impact comique

Le bruit retentissant d'un objet ou d'une personne qui s'écrase contre quelque chose.

壁にバチコーンとぶつかる

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • バチコーン!

    S'utilise seul comme effet sonore dans les bulles de bande dessinée.

  • バチコーンと + verbe

    S'utilise avec la particule 'to' avant un verbe d'action pour le modifier (frapper, heurter).

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

バチコーンと叩く

frapper d'une grosse claque

バチコーンと当たる

heurter avec fracas

背中をバチコーン

une grande tape dans le dos

頬をバチコーン

une gifle retentissante

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Humour slapstickComiqueTypique des scènes de manga où un personnage reçoit un coup humoristique.
Se motiverÉnergiqueSe taper les joues bruyamment pour se réveiller ou retrouver sa concentration.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ばちん

ばちん / similar

Pour une gifle ou un coup sec et court.N'a pas la résonance théâtrale et prolongée de bachikōn.ばちんと叩く

ぱしっ

ぱしっ / similar

Pour une claque légère et rapide.C'est beaucoup plus léger et moins assourdissant.パシッと叩く

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour des blessures sérieuses.

C'est une onomatopée trop exagérée et comique pour convenir à des drames réels ou de vraies violences.

L'utiliser pour un petit bruit.

Le son implique toujours une force et un volume extrêmes.

Exemples

Exemples

彼は蚊をバチコーンと叩いた。

かれはかをばちこーんとたたいた。

Il a écrasé le moustique d'une claque retentissante.

LittéralUne forte claque sur un insecte.

Source : interne

ボールが顔にバチコーンと当たった。

ぼーるがかおにばちこーんとあたった。

La balle a frappé le visage avec un bruit retentissant.

VisuelUn impact dramatique au visage.

Source : interne

自分の頬をバチコーンと叩いて気合を入れた。

じぶんのほおをばちこーんとたたいてきあいをいれた。

Je me suis donné une grande claque sur les joues pour me motiver.

FiguréSe gifler pour se réveiller ou se concentrer.

Source : interne

友達の背中をバチコーンと叩いた。

ともだちのせなかをばちこーんとたたいた。

J'ai donné une grande claque dans le dos de mon ami.

LittéralUne tape très forte dans le dos.

Source : interne

彼女は机をバチコーンと叩いて立ち上がった。

かのじょはつくえをばちこーんとたたいてたちあがった。

Elle a frappé le bureau d'un coup théâtral et s'est levée.

VisuelFrapper le bureau avec un effet sonore comique.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser ce mot dans un texte formel ?

Non, il s'agit d'un effet sonore très familier et comique, à éviter dans un cadre professionnel ou sérieux.

Quelle est la différence avec 'bachin' ?

La terminaison '-kon' ajoute une résonance longue et dramatique, tandis que 'bachin' est plus court et soudain.

Ce mot est-il courant dans les mangas ?

Oui, c'est un effet sonore classique dans les mangas et animes pour des coups dramatiques ou des scènes humoristiques.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2836690
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
タタタン (tatatan)
Entrée suivante
ドロドロ (dorodoro)
IDENESFRPTJA