Entrée
さっと
satto
Effectuer une action rapidement, de manière fluide et sans hésitation.
Sens
Sens Rapide
Utilisé pour décrire une action exécutée rapidement et efficacement, ou un événement bref qui se produit soudainement.
- Action rapide et fluide
- Événement bref et soudain
- Action légère et rapide
Carte des Sens
Action Rapide
Faire quelque chose (comme partir, ranger ou lire) très rapidement et efficacement.
さっと帰る
Événement Bref
Quelque chose qui arrive soudainement et se termine vite, comme une brève averse.
雨がさっと降る
Action Légère
Faire quelque chose légèrement et brièvement sans beaucoup d'effort, comme rincer.
さっと洗う
Note d’Usage
Mode d’Emploi
さっと + 動詞
Fonctionne comme un adverbe modifiant le verbe pour indiquer que l'action est faite rapidement.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
さっと帰る
partir rapidement
さっと片付ける
ranger rapidement
さっと読む
lire rapidement (parcourir)
さっと洗う
laver légèrement/rapidement
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Au travail | Neutre | Très courant pour décrire quelqu'un qui quitte le travail rapidement (さっと帰る). |
| Cuisine | Neutre | Souvent utilisé dans les recettes pour décrire un lavage ou un ébouillantage très bref. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ざっと ざっと / similar | Utilisez ざっと (zatto) lorsque vous souhaitez insister sur le fait de faire quelque chose de manière approximative, sans détails. Utilisez さっと (satto) lorsque l'accent est mis sur la rapidité. | ざっと met l'accent sur le manque de détails, tandis que さっと met l'accent sur la vitesse. | ざっと読む |
ぱっと ぱっと / nearby | Utilisez ぱっと (patto) pour les choses qui se produisent en un instant. | ぱっと se concentre davantage sur l'aspect instantané, tandis que さっと se concentre sur le mouvement fluide. | ぱっと決める |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser さっと pour des actions qui prennent beaucoup de temps.
Il ne doit être utilisé que pour des actions ou des événements terminés rapidement.
Le combiner avec des adjectifs.
C'est un adverbe qui modifie des verbes.
Exemples
Exemples
5時になったらさっと帰る。
5じになったら さっと かえる。
Quand il est 5 heures, je pars rapidement.
LittéralDécrit l'action de partir sans perdre de temps.
テーブルの上をさっと片付ける。
テーブルの うえを さっと かたづける。
Ranger la table rapidement.
LittéralSe concentre sur la rapidité et l'efficacité de l'action.
雨がさっと降ってすぐやんだ。
あめが さっと ふって すぐ やんだ。
Il a plu soudainement et ça s'est arrêté tout de suite.
LittéralUtilisé pour un phénomène naturel soudain mais bref.
新聞の1面だけさっと読む。
しんぶんの いちめんだけ さっと よむ。
Lire rapidement la première page du journal.
LittéralSignifie lire rapidement car on manque de temps.
野菜を水でさっと洗う。
やさいを みずで さっと あらう。
Laver légèrement les légumes à l'eau.
LittéralDécrit le fait de laver rapidement sans beaucoup d'effort ou de temps.
Mots Similaires
ざっと
zatto
Zatto signifie faire quelque chose rapidement et superficiellement ou indique une estimation approximative sans détails précis. Utilisez ざっと (zatto) lorsque vous souhaitez insister sur le fait de faire quelque chose de manière approximative, sans détails. Utilisez さっと (satto) lorsque l'accent est mis sur la rapidité. ざっと met l'accent sur le manque de détails, tandis que さっと met l'accent sur la vitesse.
パッと
patto
Décrit une action ou un changement qui se produit instantanément, ou quelque chose qui manque d'éclat. Utilisez ぱっと (patto) pour les choses qui se produisent en un instant. ぱっと se concentre davantage sur l'aspect instantané, tandis que さっと se concentre sur le mouvement fluide.
Questions
Puis-je utiliser さっと pour la météo ?
Oui, c'est souvent utilisé pour une pluie soudaine mais brève (さっと降る).
Quelle est la différence entre さっと (satto) et ざっと (zatto) ?
さっと se concentre sur la vitesse. ざっと se concentre sur le fait de faire quelque chose de manière approximative. Les deux peuvent être utilisés pour la lecture (survoler), mais la nuance diffère.
Est-ce un mot familier ?
C'est un mot neutre et naturel tant dans les conversations informelles que dans des situations plus polies du quotidien.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 969037569
- Source
- Internal
- URL de source
- www2.ninjal.ac.jp/Onomatope/50_on/satto.html
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- きょどきょど (kyodokyodo)