Entrée
ぷっと
putto
Décrit le son ou l'action d'expulser soudainement une petite bouffée d'air ou de laisser échapper un rire bref et contenu.
Sens
Sens Rapide
Ce mot est utilisé pour exprimer le son ou le visuel de quelqu'un qui ne peut pas contenir son rire, ce qui le fait éclater soudainement. Il décrit également l'acte de souffler de l'air en une courte bouffée ou de cracher de petits objets comme des graines de la bouche.
- Un éclat de rire qui s'échappe quand on essaie de le retenir.
- L'acte de souffler ou de cracher quelque chose en une seule respiration courte.
Carte des Sens
Rire Contenu
Utilisé quand quelqu'un essaie de retenir un rire mais qu'il finit par éclater soudainement pour une durée très courte.
思わずぷっと笑う
Expirer de l'Air
Décrit l'action de souffler une bougie ou de cracher des graines de fruits de la bouche avec un mouvement rapide.
種をぷっと飛ばす
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ぷっと笑う
ぷっと吹き出す
ぷっと吹き消す
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ぷっと笑う
éclater de rire soudainement
ぷっと吹き出す
exploser de rire ou projeter un liquide
ぷっと吹き消す
éteindre d'un souffle (une flamme)
種をぷっと飛ばす
cracher des graines
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Situations amusantes | Informel | Très approprié pour raconter des histoires drôles où quelqu'un a ri spontanément. |
| Activité physique | Neutre | Utilisé littéralement pour l'action de souffler des bougies ou de cracher des graines. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
くすくす くすくす / similar | Quand on glousse doucement et continuellement en essayant de ne pas être entendu. | Kusukusu est un rire calme et continu, tandis que putto est un éclat de rire très bref. | くすくす笑う |
ぶっ ぶっ / similar | Quand le rire ou le souffle d'air est beaucoup plus fort et plus brusque. | Bu a un son plus lourd et un volume plus important par rapport à putto. | ぶっと吹き出す |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser putto pour décrire un rire long et bruyant.
Utilisez d'autres mots comme wahaha pour les rires bruyants. Putto est seulement pour les éclats courts.
Utiliser putto pour un vent fort comme une tempête.
Putto est seulement utilisé pour les petites bouffées d'air provenant de la bouche humaine.
Exemples
Exemples
彼は私の冗談を聞いて、ぷっと吹き出した。
かれはわたしのじょうだんをきいて、ぷっとふきだした。
Il a éclaté de rire en entendant ma blague.
LittéralDécrit un rire qui éclate soudainement parce qu'il ne peut pas être contenu.
子供たちが庭でスイカの種をぷっと飛ばしている。
こどもたちがにわですいかのたねをぷっと_とばしている。
Les enfants crachent des graines de pastèque dans le jardin.
LittéralDécrit l'action de cracher des graines de la bouche avec une seule bouffée d'air.
授業中なのに、変な顔を見てぷっと笑ってしまった。
じゅぎょうちゅうなのに、へんなかおをみてぷっとわらってしまった。
Même si j'étais en classe, j'ai éclaté de rire en voyant une tête bizarre.
LittéralIndique une situation où le rire s'échappe involontairement.
誕生日のケーキのろうそくをぷっと吹き消した。
たんじょうびのケーキのろうそくをぷっとふきけした。
J'ai éteint les bougies du gâteau d'anniversaire d'un court souffle.
LittéralDécrit l'utilisation d'une bouffée d'air provenant de la bouche.
静かな部屋で彼がぷっと笑ったので、みんなが驚いた。
しずかなへやでかれがぷっとわらったので、みんながおどろいた。
Tout le monde a été surpris parce qu'il a ri soudainement dans la pièce calme.
LittéralMet l'accent sur le son de l'éclat de rire rompant le silence.
Mots Similaires
ぶっ
ぶっ
Quand le rire ou le souffle d'air est beaucoup plus fort et plus brusque. Bu a un son plus lourd et un volume plus important par rapport à putto.
Questions
Quelle est la différence entre putto et pu?
Putto est la forme adverbiale complète, tandis que pu est généralement utilisé comme une onomatopée directe ou le son de l'éclat de rire lui-même.
Putto peut-il être utilisé dans des situations formelles ?
Il est neutre à informel. Dans des contextes très formels, il est préférable d'utiliser des phrases descriptives comme omowazu fukidashite shimatta.
Putto peut-il être utilisé pour gonfler un ballon ?
Généralement non. Gonfler un ballon nécessite une longue respiration, alors que putto décrit un seul souffle court.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 937121255
- Source
- Internal
- URL de source
- goiryoku.com/onomatopoeia/pultu/
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ふにゃふにゃ (funyafunya)
- Entrée suivante
- まるまる (marumaru)