ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ぷかぷか

pukapuka

Pukapuka décrit quelque chose qui flotte légèrement à la surface, le fait de fumer avec un rythme régulier, ou le petit son d'un instrument à vent.

Sens

Sens Rapide

Cette onomatopée est principalement utilisée pour dépeindre des objets flottant légèrement à la surface de l'eau ou des nuages dérivant dans le ciel. De plus, elle décrit l'action de tirer sur une cigarette en recrachant la fumée, ou le son léger produit lorsqu'on souffle dans un petit instrument à vent comme une trompette en jouet.

  • Flotter sur l'eau
  • Flotter dans l'air
  • Fumer
  • Jouer d'un instrument

Carte des Sens

Flotter et Dériver

Utilisé pour décrire des objets qui flottent librement sur l'eau ou dans l'air, portés par le courant ou le vent.

アヒルのおもちゃが水にぷかぷか浮いている。

Fumer une Cigarette

Décrit l'action répétitive de tirer sur une cigarette et de recracher la fumée.

タバコをぷかぷか吸う。

Jouer d'un Instrument à Vent

Décrit le son léger et rythmé produit en soufflant dans un petit instrument comme un jouet.

ラッパをぷかぷか吹く。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ぷかぷか浮く

  • ぷかぷか浮かぶ

  • タバコをぷかぷか吸う

  • ぷかぷかと + verbe

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ぷかぷか浮く

flotter légèrement

ぷかぷか浮かぶ

dériver doucement

タバコをぷかぷか吸う

tirer sur une cigarette

ラッパをぷかぷか吹く

jouer de la trompette

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Objets flottantsneutralDonne une sensation paisible de se laisser porter par les vagues ou le vent.
FumerneutralSe concentre de manière objective sur le rythme continu des bouffées, suggérant la détente.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ふわふわ

ふわふわ / similar

Pour décrire quelque chose de très doux, moelleux, ou flottant en apesanteur dans l'air comme une plume.Contrairement à pukapuka qui souligne la flottabilité sur l'eau ou le fait de fumer, fuwafuwa met l'accent sur la douceur et la légèreté aérienne.ふわふわと空に浮かぶ

ぷかり

ぷかり / similar

Pour décrire une action unique et précise, comme une seule bouffée de fumée ou une apparition soudaine à la surface.Pukari implique un événement unique ou soudain, tandis que pukapuka décrit un rythme continu.タバコをぷかりと吸う

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser pukapuka pour des objets lourds qui coulent dans l'eau.

Pukapuka implique une grande légèreté et flottabilité ; il ne doit être utilisé que pour des objets qui flottent facilement sans couler.

Utiliser pukapuka pour le son fort d'une fanfare.

Pukapuka décrit des sons légers et presque comiques d'instruments minuscules ou de jouets.

Exemples

Exemples

アヒルのおもちゃが水にぷかぷか浮いている。

アヒルのおもちゃがみずにぷかぷかういている。

Un canard en plastique flotte légèrement sur l'eau.

VisuelDécrit un objet léger flottant à la surface de l'eau.

Source : interne

彼はタバコをぷかぷか吸いながら歩いていた。

かれはタバコをぷかぷかすいながらあるいていた。

Il marchait tout en tirant sur sa cigarette.

LittéralUtilisé pour l'action d'inspirer et expirer de la fumée continuellement.

Source : interne

青空に白い雲がぷかぷか浮かんでいる。

あおぞらにしろいくもがぷかぷかうかんでいる。

Des nuages blancs flottent légèrement dans le ciel bleu.

VisuelMontre comment les nuages dérivent paresseusement avec le vent.

Source : interne

子供がおもちゃのラッパをぷかぷか吹いている。

こどもがおもちゃのラッパをぷかぷかふいている。

L'enfant joue de sa trompette en jouet.

LittéralDécrit le son léger et rythmé d'un petit instrument à vent.

Source : interne

水面に葉っぱがぷかぷか浮いている。

すいめんに葉っぱがぷかぷかういている。

Des feuilles flottent légèrement à la surface de l'eau.

VisuelMontre un petit objet sans poids flottant sur l'eau.

Source : interne

Mots Similaires

ぷかり

pukari

similar

Décrit un événement unique, comme une seule bouffée de fumée.

Questions

Pukapuka est-il seulement utilisé pour l'eau ?

Non, il peut aussi décrire des choses dérivant dans le ciel, comme les nuages, ou la fumée.

Puis-je utiliser pukapuka pour décrire quelqu'un qui nage ?

Seulement si la personne flotte paresseusement avec une bouée, pas pour la natation active.

Est-ce impoli d'utiliser pukapuka en parlant d'une personne qui fume ?

Non, c'est une onomatopée neutre qui décrit simplement l'action visuelle de tirer des bouffées.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1115190
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
À vérifier
Langue active
Français
Entrée précédente
ふわふわ (fuwafuwa)
Entrée suivante
プリプリ (puripuri)
IDENESFRPTJA