ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ひょっとすると

hyottosuruto

Un adverbe signifiant peut-être ou possiblement, impliquant souvent une possibilité inattendue.

Sens

Sens Rapide

Un adverbe grammatical utilisé lorsque le locuteur soupçonne que quelque chose pourrait être vrai ou pourrait se produire, même si c'est inattendu ou a une probabilité plus faible. Il fonctionne comme un adverbe épistémique et doit presque toujours être associé à des expressions d'incertitude comme kamoshirenai ou nodewanaika à la fin de la phrase.

  • Exprime la réalisation soudaine d'une possibilité.
  • Doit être associé à des expressions d'incertitude.

Carte des Sens

Possibilité Inattendue

Utilisé lors de la suggestion d'une hypothèse surprenante ou d'une tournure inattendue des événements.

ひょっとすると彼が犯人かもしれない。

Appréhension

Utilisé lorsque l'on soupçonne qu'un résultat négatif ou inquiétant pourrait se produire.

ひょっとすると明日は雨が降るかもしれない。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ひょっとすると + proposition + かもしれない

    Le modèle le plus standard, signifiant 'peut-être que [proposition] pourrait être vrai'.

  • ひょっとすると + proposition + のではないか

    Utilisé pour exprimer un soupçon, signifiant 'je me demande si peut-être [proposition] est le cas'.

  • ひょっとすると + proposition + だろう

    Utilisé pour formuler une supposition hypothétique d'un ton un peu plus objectif ou formel.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ひょっとすると本当

possiblement vrai

ひょっとすると明日

peut-être demain

ひょっとすると来るかもしれない

pourrait peut-être venir

ひょっとすると嘘

possiblement un mensonge

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Deviner un fait surprenantneutralIndique que le locuteur vient de penser à une possibilité qu'il n'avait pas envisagée auparavant.
Exprimer un soupçon négatifnegativeSouvent utilisé pour introduire doucement une possibilité inquiétante sans paraître trop assertif.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

もしかすると

もしかすると / similar

Très similaire et fréquemment interchangeable. Utilisé pour exprimer une possibilité.Les deux signifient 'peut-être', mais ひょっとすると a une nuance légèrement plus forte de réalisation soudaine ou une hypothèse plus inattendue par rapport à もしかすると.もしかすると明日は晴れるかもしれない。

たぶん

たぶん / similar

Utilisé lorsque le locuteur est assez confiant dans sa supposition (environ 70 à 80 % de certitude).たぶん signifie 'probablement' et implique une certitude élevée, tandis que ひょっとすると implique une possibilité plus faible et plus surprenante, nécessitant une terminaison de verbe d'incertitude.たぶん明日は晴れる。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser au début d'une phrase mais se terminer par une déclaration définitive comme です (desu) ou ます (masu).

Terminez toujours la phrase ou la proposition par une expression spéculative comme かもしれない (kamoshirenai).

L'utiliser lorsque vous êtes presque certain que quelque chose va se produire.

Utilisez たぶん (tabun) ou きっと (kitto) pour une probabilité élevée. ひょっとすると est pour des chances plus faibles ou inattendues.

Exemples

Exemples

ひょっとすると、彼が本当の犯人かもしれない。

ひょっとすると、かれがほんとうのはんにんかもしれない。

Peut-être qu'il est le vrai coupable.

FiguréMontre une supposition sur un fait inattendu (l'identité du coupable).

Source : interne

ひょっとすると、明日は雨が降るかもしれない。

ひょっとすると、あしたはあめがふるかもしれない。

Peut-être qu'il pleuvra demain.

VisuelUtilisé pour deviner la météo observable.

Source : interne

ひょっとすると、電車に間に合わないのではないか。

ひょっとすると、でんしゃにまにあわないのではないか。

Je me demande si peut-être nous n'arriverons pas à temps pour le train.

LittéralExprime l'inquiétude quant à un résultat négatif (être en retard).

Source : interne

ひょっとすると、あの話は嘘だったのかもしれない。

ひょっとすると、あのはなしはうそだったのかもしれない。

Possiblement, cette histoire aurait pu être un mensonge.

FiguréDeviner une possibilité que le passé soit différent de ce que l'on croyait.

Source : interne

ひょっとすると、風邪を引いたのかもしれない。

ひょっとすると、かぜをひいたのかもしれない。

Peut-être que j'ai attrapé un rhume.

LittéralUtilisé lors de la réalisation directe d'une condition physique.

Source : interne

Mots Similaires

もしかすると

moshikasuruto

similar

Très similaire, utilisé pour des suppositions générales.

たぶん

tabun

similar

Probabilité plus élevée que ひょっとすると.

Questions

Est-ce que ひょっとすると est la même chose que たぶん ?

Non. たぶん signifie 'probablement' (certitude plus élevée). ひょっとすると signifie 'peut-être' ou 'à tout hasard' (certitude plus faible ou inattendue).

Dois-je toujours utiliser かもしれない avec ?

Oui, c'est fortement recommandé. Il a besoin d'un appariement épistémique à la fin de la phrase pour rester grammaticalement naturel.

Puis-je l'utiliser dans des situations formelles ?

Oui, c'est acceptable dans le discours et l'écriture standard, bien que dans l'écriture formelle, vous puissiez également voir もしかすると ou des terminaisons formelles appropriées comme かもしれません.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1010650
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
À vérifier
Langue active
Français
Entrée précédente
ひょっと (hyotto)
Entrée suivante
ひょろひょろ (hyorohyoro)
IDENESFRPTJA