Entri
ひょっとすると
hyottosuruto
Kata keterangan yang berarti mungkin atau barangkali, sering digunakan untuk menyatakan dugaan atau kemungkinan yang tidak terduga.
Makna
Makna Ringkas
Sebuah kata keterangan yang digunakan ketika pembicara menduga bahwa suatu hal mungkin saja terjadi atau benar, meskipun kemungkinannya mungkin kecil atau tidak terduga. Kata ini hampir selalu diikuti oleh pola tata bahasa yang menunjukkan ketidakpastian di akhir kalimat, seperti kamoshirenai atau nodewanaika.
- Digunakan untuk menduga kemungkinan yang mengejutkan atau tidak terduga.
- Sering muncul bersama ekspresi ketidakpastian di akhir kalimat.
Peta Makna
Kemungkinan Tak Terduga
Digunakan ketika menyadari atau menduga suatu fakta yang mengejutkan mungkin benar adanya.
ひょっとすると彼が犯人かもしれない。
Kekhawatiran
Digunakan ketika membayangkan kemungkinan terjadinya sesuatu yang buruk atau tidak diinginkan.
ひょっとすると明日は雨が降るかもしれない。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ひょっとすると + kalimat + かもしれない
Pola paling umum yang berarti mungkin saja (suatu hal) benar/terjadi.
ひょっとすると + kalimat + のではないか
Digunakan untuk menyatakan kecurigaan atau firasat, yang berarti jangan-jangan (suatu hal) adalah kenyataannya.
ひょっとすると + kalimat + だろう
Digunakan untuk memperkirakan sesuatu dengan nada yang sedikit lebih formal atau objektif.
Cara Pakai
Frasa Umum
ひょっとすると本当
mungkin saja benar
ひょっとすると明日
barangkali besok
ひょっとすると来るかもしれない
mungkin saja akan datang
ひょっとすると嘘
jangan-jangan bohong
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Menebak kebenaran yang mengejutkan | neutral | Menunjukkan bahwa pembicara tiba-tiba menyadari sesuatu yang mungkin berbeda dari asumsi awal. |
| Mengungkapkan firasat buruk | negative | Sering digunakan dengan kekhawatiran bahwa hasil yang tidak diinginkan mungkin terjadi. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
もしかすると もしかすると / similar | Sangat mirip dan sering dapat saling menggantikan. Digunakan untuk menyatakan kemungkinan suatu hal secara umum. | Keduanya berarti mungkin, namun ひょっとすると sering kali memiliki nuansa kejutan atau kilasan kesadaran yang sedikit lebih kuat dibandingkan もしかすると. | もしかすると明日は晴れるかもしれない。 |
たぶん たぶん / similar | Digunakan ketika probabilitas suatu dugaan cukup tinggi (sekitar 70-80%). | たぶん (mungkin/probabilitas tinggi) tidak menyiratkan kejadian tak terduga dan dapat berdiri sendiri di akhir kalimat tanpa かもしれない, sedangkan ひょっとすると berprobabilitas lebih rendah dan membutuhkan pasangan ketidakpastian di akhir kalimat. | たぶん明日は晴れる。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakannya di awal kalimat tetapi mengakhiri kalimat dengan bentuk pasti atau tegas.
Selalu pasangkan dengan ekspresi ketidakpastian seperti かもしれない (kamoshirenai) atau のではないか (nodewanaika).
Menggunakannya untuk menyatakan hal yang sudah pasti atau memiliki kemungkinan 99%.
Gunakan kata ini hanya untuk kemungkinan yang lebih rendah atau tak terduga. Untuk kemungkinan tinggi, gunakan たぶん (tabun) atau きっと (kitto).
Contoh
Contoh
ひょっとすると、彼が本当の犯人かもしれない。
ひょっとすると、かれがほんとうのはんにんかもしれない。
Barangkali, dia adalah pelaku yang sebenarnya.
FiguratifMenunjukkan tebakan tentang fakta tak terduga (identitas pelaku).
ひょっとすると、明日は雨が降るかもしれない。
ひょっとすると、あしたはあめがふるかもしれない。
Barangkali besok akan turun hujan.
VisualDigunakan untuk menebak cuaca yang dapat diamati.
ひょっとすると、電車に間に合わないのではないか。
ひょっとすると、でんしゃにまにあわないのではないか。
Jangan-jangan kita tidak akan sempat mengejar kereta.
LiteralMenyatakan kekhawatiran akan hasil yang negatif (terlambat).
ひょっとすると、あの話は嘘だったのかもしれない。
ひょっとすると、あのはなしはうそだったのかもしれない。
Jangan-jangan cerita itu mungkin sebuah kebohongan.
FiguratifMenebak kemungkinan bahwa masa lalu berbeda dari yang diyakini.
ひょっとすると、風邪を引いたのかもしれない。
ひょっとすると、かぜをひいたのかもしれない。
Mungkin saja saya sedang masuk angin.
LiteralDigunakan saat menyadari kondisi fisik secara langsung.
Kata Mirip
もしかすると
moshikasuruto
Sangat mirip, digunakan untuk tebakan secara umum.
たぶん
tabun
Probabilitas lebih tinggi dari ひょっとすると.
Tanya Jawab
Apakah ひょっとすると sama dengan たぶん?
Tidak. たぶん berarti mungkin dengan tingkat probabilitas yang cukup tinggi, sedangkan ひょっとすると merujuk pada kemungkinan yang lebih rendah atau sesuatu yang di luar dugaan.
Apakah saya wajib menggunakan かもしれない di akhir kalimat?
Ya, pada umumnya sangat disarankan. Kata ini memerlukan pasangan di akhir kalimat yang menunjukkan ketidakpastian. Tanpanya, kalimat akan terdengar janggal.
Bolehkah kata ini disingkat?
Dalam percakapan kasual, bentuk ひょっとして (hyottoshite) lebih sering digunakan sebagai bentuk yang lebih ringkas dengan arti yang sama.
Detail Sumber
- ID
- 1010650
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Perlu Tinjauan
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ひょっと (hyotto)
- Entri Berikutnya
- ひょろひょろ (hyorohyoro)