ONO.JEPANG.ORG

項目

ひょっとすると

hyottosuruto

「意外な可能性があるかもしれない」と推測する様子を表す言葉です。

意味

短い意味

確率が低いと思われていたことや、予想外のことが事実かもしれない、と推測する時に使う副詞です。文末には必ず「〜かもしれない」「〜のではないか」といった、不確実であることを表す表現と一緒に使います。

  • 意外な可能性を推測する時に使う。
  • 文末は推量の表現(〜かもしれない、など)とセットになる。

意味の整理

意外な可能性の推測

今まで考えていなかった意外な事実があるかもしれない、と気づいて推測する時に使います。

ひょっとすると彼が犯人かもしれない。

良くないことへの懸念

悪い結果になるかもしれない、と心配して推測する時に使います。

ひょっとすると明日は雨が降るかもしれない。

使い方のメモ

使い方

  • ひょっとすると + 文 + かもしれない

    一番よく使われる基本的な形です。「もしかしたら〜の可能性がある」という意味です。

  • ひょっとすると + 文 + のではないか

    「〜という事実があるんじゃないか」と疑いや予想を述べる時に使います。

  • ひょっとすると + 文 + だろう

    やや客観的、あるいはフォーマルに推測を述べる時に使います。

使い方

よく使う表現

ひょっとすると本当

本当である可能性がある

ひょっとすると明日

明日になる可能性がある

ひょっとすると来るかもしれない

来る可能性がある

ひょっとすると嘘

嘘である可能性がある

ニュアンス

場面ごとのニュアンス

よく使う場面ニュアンス使い方のメモ
意外な事実の予想neutralふと思いついた可能性を口にする時の表現として使われます。
悪い予想negative最悪の事態や、避けたい結果になるかもしれないという不安を表す時に使われます。

似ている語

似た語との違い

似ている語使う場面同じではない点短い例

もしかすると

もしかすると / similar

「ひょっとすると」と同じように、可能性を推測する時に使います。意味はほとんど同じですが、「ひょっとすると」の方が『ふと思いついた意外な可能性』というニュアンスが少しだけ強くなります。もしかすると明日は晴れるかもしれない。

たぶん

たぶん / similar

「70〜80%くらいの確率でそうなるだろう」と自信を持って推測する時に使います。「たぶん」は確率が高く、文末に「〜かもしれない」がなくても使えます。「ひょっとすると」は確率が低く意外性があり、文末に推量の言葉が必須です。たぶん明日は晴れる。

使い方のメモ

よくある間違い

文末を「です」「ます」など、言い切る形にしてしまうこと。

「ひょっとすると〜かもしれない」「〜だろう」のように推量の表現をセットで使ってください。

「絶対そうなる」と思っている時に使ってしまうこと。

確信がある時は「きっと」を使い、確率が高い時は「たぶん」を使ってください。

例文

例文

ひょっとすると、彼が本当の犯人かもしれない。

ひょっとすると、かれがほんとうのはんにんかもしれない。

比喩的意外な事実(犯人の正体)についての推測を表します。

出典:内部作成

ひょっとすると、明日は雨が降るかもしれない。

ひょっとすると、あしたはあめがふるかもしれない。

視覚的目に見える天気についての推測を表します。

出典:内部作成

ひょっとすると、電車に間に合わないのではないか。

ひょっとすると、でんしゃにまにあわないのではないか。

文字どおり良くない結果(遅刻)になるかもしれないという懸念を表します。

出典:内部作成

ひょっとすると、あの話は嘘だったのかもしれない。

ひょっとすると、あのはなしはうそだったのかもしれない。

比喩的過去の事実が思い込みと違っていたかもしれないという推測を表します。

出典:内部作成

ひょっとすると、風邪を引いたのかもしれない。

ひょっとすると、かぜをひいたのかもしれない。

文字どおり体調の異変に気づき、その原因を推測する時に使います。

出典:内部作成

似ている語

もしかすると

moshikasuruto

similar

意味はほぼ同じで、言い換えが可能です。

たぶん

tabun

similar

ひょっとするとより高い確率を表します。

質問

「たぶん」との違いは何ですか?

確率の違いです。「たぶん」は高い確率(70-80%以上)を表しますが、「ひょっとすると」はもっと低い確率や、予想外の可能性を表します。

文末には必ず「かもしれない」が必要ですか?

はい。基本的には「かもしれない」「のではないか」「だろう」などの推量の表現が必ず必要です。言い切る形にすると不自然になります。

「ひょっとして」とは違いますか?

意味は同じです。「ひょっとして」の方が少しカジュアルで、会話でよく使われます。

出典の詳細

項目ID
1010650
出典
JMdict_english
-
確認メモ
確認が必要です
表示言語
日本語
前の項目
ひょっと (hyotto)
次の項目
ひょろひょろ (hyorohyoro)
IDENESFRPTJA