ONO.JEPANG.ORG

Entrée

がちがち

gachigachi

Gachigachi décrit quelque chose qui est devenu dur comme de la pierre, quelqu'un d'extrêmement nerveux, ou les dents qui claquent de froid.

Sens

Sens Rapide

Gachigachi est un mot mimétique utilisé pour décrire des états extrêmes de rigidité. Il s'applique aux objets physiques devenus complètement gelés ou secs, à une tension extrême du corps ou de l'esprit due à la nervosité, au son des dents qui claquent de froid, ou à une personnalité excessivement rigide et inflexible.

  • dur comme pierre
  • très nerveux
  • claquement de dents
  • inflexible

Carte des Sens

Dureté physique

Utilisé lorsqu'un objet devient complètement rigide, dur, ou gèle solidement.

がちがちに凍る

Tension nerveuse

Utilisé lorsque quelqu'un est si nerveux ou effrayé que son corps se crispe et perd son naturel.

緊張でがちがちだ

Son (claquement)

Le son de choses dures qui s'entrechoquent, spécifiquement les dents qui claquent de froid ou de peur.

歯ががちがちと鳴る

Inflexibilité

Décrit une personnalité rigide, têtue, ou une adhésion stricte aux règles sans aucune flexibilité.

がちがちの頭

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • がちがちだ

  • がちがちになる

    Signifie 'devenir dur comme de la pierre' ou 'se crisper de nervosité'.

  • がちがちに〜

  • がちがちの〜

    Utilisé pour décrire un nom rigide, se référant souvent à une personne inflexible ou à des règles strictes.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

がちがちに凍る

geler solidement

緊張でがちがちになる

se raidir de nervosité

歯ががちがち鳴る

les dents claquent

がちがちの頭

esprit inflexible

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Avant un entretienFamilier/EmpathiqueDécrit le trac ou la panique extrême.
Temps glacialDescriptifDécrit les dents qui claquent de manière incontrôlable.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

かちかち

かちかち / similar

Utilisé pour des objets durs plus petits ou plus légers, ou un son de tic-tac.Gachigachi implique une dureté plus lourde ou une tension extrême qui paralyse davantage le corps.かちかちに凍ったアイス

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser gachigachi pour décrire un corps musclé.

Gachigachi implique une rigidité non naturelle. Utilisez 'makkimaki' ou 'gacchiri' pour les corps forts et musclés.

Utiliser gachigachi pour des matériaux naturellement durs comme l'acier.

Gachigachi décrit un *état* de durcissement (comme le gel ou le séchage). Pour une dureté inhérente, utilisez l'adjectif 'katai'.

Exemples

Exemples

寒さで歯ががちがち鳴った。

さむさではががちがちなった。

Mes dents claquaient de froid.

LittéralDécrit le son physique des dents qui s'entrechoquent à cause du froid extrême.

Source : interne

面接の前は緊張してがちがちだった。

めんせつのまえはきんちょうしてがちがちだった。

Avant l'entretien, j'étais complètement tétanisé par la nervosité.

FiguréUtilise gachigachi pour décrire un corps ou un esprit tendu et rigide par la nervosité.

Source : interne

冬の朝、道ががちがちに凍っていた。

ふゆのあさ、みちががちがちにこおっていた。

Le matin d'hiver, la route était complètement gelée et dure.

LittéralDécrit quelque chose (eau/route) qui s'est transformée en glace complètement dure.

Source : interne

彼は規則に厳しいがちがちの人間だ。

かれはきそくにきびしいがちがちのにんげんだ。

C'est une personne inflexible qui est très stricte sur les règles.

FiguréDécrit quelqu'un qui est intransigeant ou trop strict.

Source : interne

パンが乾燥してがちがちになった。

パンがかんそうしてがちがちになった。

Le pain a séché et est devenu dur comme de la pierre.

LittéralUtilisé lorsqu'un objet perd toute son humidité et devient complètement dur.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser gachigachi pour un matelas dur ?

Non, gachigachi implique une rigidité extrême (comme une serviette gelée). Pour un matelas ferme, utilisez simplement 'katai'.

Quelle est la différence entre gachigachi et kachikachi ?

Les deux signifient dur, mais gachigachi semble plus lourd. De plus, gachigachi est beaucoup plus courant pour décrire une nervosité extrême.

Est-ce une mauvaise chose d'être appelé 'gachigachi no hito' ?

Oui, cela signifie généralement que vous êtes considéré comme têtu, inflexible ou trop strict sur les règles.

Détails de la Source

ID de l’entrée
946777136
Source
Internal
URL de source
kotobank.jp/word/がちがち
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
がつがつ (gatsugatsu)
Entrée suivante
じょろじょろ (jorojoro)
IDENESFRPTJA